Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




कुलुसिऔं 1:29 - बुक्सा

29 इस मकसद कै पूरो कन्‍नै के ताँई मैं बाकी पूरी सकति के दुआरा जो मेरे भीतर मजबूती सै काम करै है, पूरे दिल सै कोसिस करकै बेसानी मैहनत करौ हौं।

Onani mutuwo Koperani




कुलुसिऔं 1:29
28 Mawu Ofanana  

“कुट्‍ट मौहड़े सै परमेसर के राज मै घुसनै की हर कोसिस करौ, मैं तुमकै बता रओ हौं कै भौस्से लोग भीतर जानै की कोसिस करंगे पर जा ना सकंगे।


मेरे मन मै जौ चाहत ही कै मैं अच्‍छी खबर कै बहाँ सुनाऔ जहाँ कोई मसी को नाम तक ना जानै है। मैं किसी दूसरे की नीह मै कुछ बनानो ना चाँहौ हौं।


हे भईयौ, हमरे परभु ईसु मसी की ओर सै और पबित्‍तर आत्‍मा के पियार सै, मैं तुमसै बिनती करौ हौं, कै मेरी परेसानी मै मेरे ताँई परमेसर सै पिराथना कन्‍नै मै मेरे संग लगे रैहओ।


पर ऐंसी एक आत्‍मा है जो जे सिगरे काम करबाबै है, और अपनी मरजी सै जैसो जिसकै चाँहबै बैसोई बरदान दे देवै है।


कामकाज तौ भौस्से हैं, मगर सबके बीच मै सबई कामौ कै कन्‍नै बारो एकई परमेसर है।


पर मैं जो कुछ बी हौं, बौ परमेसर की किरपा सै हौं। बाकी किरपा जो मेरे ऊपर भई, बौ बेकार ना गई। पर मैंनै सबई सै जादा मैहनत करी, तौबी जौ मेरी ओर सै ना पर परमेसर की किरपा सै भओ, जो मेरे ऊपर ही।


का बेई मसी के सेवक हैं? पर एक पागल आदमी के हाँई मैं जौ कैबौ हौं कै मैं तौ उनसै बी बड़ो मसी को सेवक हौं। मैंनै भौत मैहनत करी, और बेरमबेरा जेल मै बी गओ, और मैंकै बेरमबेरा बेसानी पीटो, और मेरो कई दफै मौत सै सामनो बी भओ है।


कैसेकै तुम तौ जा बात को सबूत चाँहै हे कै, मसी मेरे दुआरा बात करै है। और मसी तुमरे ताँई कमजोर ना है पर तुमरे दुआरा अपनी तागत दिखाबै है।


इसताँई हमरी इच्‍छा है कै चाँहे हम सरीर मै रैंह या ना रैंह परभु कै परसन्‍द हौं।


मार खाते भए, जेल मै रैहते भए, लड़ाई के बीच मै सबर, मैहनत करते भए, पूरी रात जगते भए, भूँके रैहते भए,


और हम बिसवास कन्‍नै बारौ के भीतर काम कन्‍नै बारी बाकी महान सकति ऐंसी है जिसकी कोई थाह ना है बाकै बी जान सकैं।


अब परमेसर अपनी बा सकति के दुआरा जो हमरे भीतर काम करै है, जित्‍तो हम माँग सकै हैं, या जहाँ तक हम सोच सकै हैं, बासै बी भौत जादा बौ कर सकै है।


परमेसर नै अपनी सकति के काम के दुआरा मैंकै जौ किरपा को बरदान दओ कै मैं बा अच्‍छी खबर कै परचार कन्‍नै बारो सेवक बनो।


सिरप इतनो करौ कै तुमरो चाल-चलन मसी की अच्‍छी खबर के लायक हो जाऐ कै चाँहे मैं आकै तुमकै देखौं या ना बी आऔं, पर मैं तुमरे बारे मै बस जौई सुनौं कै तुम सब एक आत्‍मा मै टिक जाऔ और एक मन हो कै, एक संग मिलकै अच्‍छी खबर के बिसवास के ताँई मैहनत करते रैहऔ।


और तुमकै बी बैसेई आत्‍मिक लड़ाई लड़ते रैहनो है, जैसो तुमनै मैंकै करते भए देखो और तुम अब बी सुनौ हौ, कै मैं बैसोई कर रओ हौं।


और जैसो परमेसर कै अच्‍छो लगो है बैसेई बौ उन बातौं कै पूरो कन्‍नै के ताँई इच्‍छा और तागत तुमरे भीतर पैदा करै है।


जिन्‍दगी के बचन मै मजबूती के संग चलते रौहौ, ताकि मसी के फिर सै लौहट आनै के दिन मै मैंकै जा बात को गर्ब होए कै मेरी जिन्‍दगी की दौड़ भाज और मैहनत बेकार ना गई।


मैं चाँहौ हौं कै तुमकै जौ बात पतो चल जाय कै मैं तुमरे ताँई और लौदीकिया के बिसवासी लोगौ के ताँई और उन सबई लोगौ के ताँई जिनौनै मैंकै कबी देखोई ना है, कैसी मैहनत कर रओ हौं।


तुम लोग जल संस्कार के बखत मसी के संग गाड़े गए और बाईके संग फिर सै जिन्‍दे बी करे गए। कैसेकै तुमनै परमेसर की सकति मै बिसवास करो है, जिसनै बाकै मरे भएऔं मै सै फिर सै जिन्‍दो करो है।


इपफरास जो तुमरे हिंया को है, बौ मसी ईसु को सेवक है, तुमकै नमस्कार कैबै है। बौ तुमरे ताँई हमेसा जौ पिराथना करतो रैहबै है कै तुम परमेसर की सिगरी मरजी के बारे मै पूरे तरीका सै समजकै और पक्‍के होकै टिके रौह।


ओ भईयौ और बहनौ, तुम याद रक्‍खौ कै हमनै तुमरे बीच मै रात-दिन मैहनत को काम इसताँई करो है, जिस्सै कै हम परमेसर की अच्‍छी खबर कै सुनाते भए किसी के ऊपर बोज ना बनै।


और नाई हमनै किसी के हिंया मुफत मै रोटी खाई। पर हमनै रात-दिन मैहनत करकै और दुख झेल कै काम करो है जिस्सै कै तुम्मै सै किसी के ऊपर बोज ना पड़ै।


इसताँई परमेसर के चुने भए लोगौ के ताँई मैं दुख उठामौ हौं, जिस्सै बे बी मसी ईसु दुआरा मुक्‍ति के संग-संग हमेसा की महिमा पांऐ।


तुमनै पाप सै लड़ते भए ऐंसो मुकाबलो ना करो है कै तुमरो खून बैहओ होए।


अपनी इच्‍छा कै पूरी कन्‍नै के ताँई परमेसर हर एक अच्‍छी चीजौ सै तुमकै भरै, और ईसु मसी के दुआरा जो परमेसर कै अच्‍छो लगै है बौ बाकै तुमरे भीतर करै। ईसु मसी की बड़ाई हमेसा-हमेसा होती रैह। ऐंसोई होए।


तू धीरज धरै है, और मेरे नाम के कारन दुख उठाते उठाते थको ना।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa