Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




चेलौ के काम 8:25 - बुक्सा

25 तबई पतरस और यहून्‍ना नै अपनी गभाई दई और परभु को बचन सुनाते भए बहाँ सै सामरिया के भौस्से गामौ मै परमेसर की अच्‍छी खबर को परचार करते भए बापस ऐरूसलेम मै लौहट आए।

Onani mutuwo Koperani




चेलौ के काम 8:25
14 Mawu Ofanana  

इन बारौंह कै ईसु नै जौ आगियाँ देकै भेजो कै, “गैर यहूदिऔं की ओर ना जईओ, और ना सामरी लोगौ के किसी सैहर मै जईओ।


कैसेकै मेरे पाँच भईया और हैं, बौ उनके सामने इन बातौं की गभाई दे, कहीं ऐंसो ना हो कै बे बी इस तड़पनै बारी जघै मै आ जांऐ।


और तुम बी मेरी गभाई दोगे, कैसेकै तुम सुरू सैई मेरे संग रैहए हौ।”


पर जब पबित्‍तर आत्‍मा तुम्मै आगो, तौ तुमकै सकति मिल जागी और ऐरूसलेम और सिगरे यहूदिया और सामरिया मै और सिगरी दुनिया मै मेरे गभा हौंगे।”


जो कुछ बहाँ भओ हो बाकै देक्‍कै राजपाल नै परभु मै बिसवास करो और बचन सुनकै ताजुब करो।


जब सीलास और तीमुथियुस मकिदुनिया सै आए, तौ पौलुस हर बखत यहूदी लोगौ कै बचन सुनावै हो और गभाई देवै हो कै ईसुई मसी है।


मैं यहूदी और यूनानी लोगौ सै बिनती करतो रैहओ कै परमेसर की ओर बढ़ौ और हमरे परभु ईसु मसी मै बिसवास करौ।


तबई उन्‍नै बाके ताँई एक दिन ठैराओ और बहाँ भौस्से लोग इखट्‍टे भए जहाँ पौलुस रुको हो। पौलुस नै परमेसर के राज के बारे मै गभाई दई और मूसा के नियम और नबिऔ की किताबौ सै ईसु के बारे मै सुबे सै रात तक समजातो रैहओ।


“इसताँई तुमकै जा बात कै जान्‍नो चँईऐ कै परमेसर नै मुक्‍ति की बातौं कै गैर यहूदी धौंरे बी भेजो है, और बे इनकै सुनंगे।”


और बिना डरे खुल्‍लम खुल्‍ला होकै परमेसर के राज के बारे मै परचार करै हो और परभु ईसु मसी की बातौं कै लोगौ कै सिकाबै हो।


पर फिलिप्‍पुस नै खुद कै असदोद नाम की जघै मै पाओ और जब तक केसरिया जघै मै ना पौंचो तब तक सिगरे सैहरौं मै अच्‍छी खबर को परचार करतो गओ।


मैंनै जौ छोटी सी चिट्‌ठी सिलवानुस के हात सै लिखबाई है, जिसकै मैं बिसवासजोग भईया मानौ हौं। मैं तुमकै समजाबौ हौं और अपनी जौ गभाई देवौ हौं कै, परमेसर की सच्‍ची किरपा जौई है और जाई मै बने रौह।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa