Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




चेलौ के काम 18:5 - बुक्सा

5 जब सीलास और तीमुथियुस मकिदुनिया सै आए, तौ पौलुस हर बखत यहूदी लोगौ कै बचन सुनावै हो और गभाई देवै हो कै ईसुई मसी है।

Onani mutuwo Koperani




चेलौ के काम 18:5
33 Mawu Ofanana  

मैंकै दुख दरद बारो जल संस्कार लैनो है; और जब तक बौ पूरो ना हो जातो, मेरे ऊपर बड़ो बोज है।


कैसेकै मेरे पाँच भईया और हैं, बौ उनके सामने इन बातौं की गभाई दे, कहीं ऐंसो ना हो कै बे बी इस तड़पनै बारी जघै मै आ जांऐ।


बानै अपने सगे भईया समौन सै पैले मिलकै बासै कैई, “हमकै मसी मिल गओ है।” मसी को मतलब है, “चुनो भओ राजा।”


तबई यहूदी नेताऔं नै बाकै घेर लओ और बोले, “तू हमकै कब तक तंग करतो रैहगो? अगर तू मसी है, तौ साप-साप बता।”


और तुम बी मेरी गभाई दोगे, कैसेकै तुम सुरू सैई मेरे संग रैहए हौ।”


तुम खुदई मेरे गभा हौ, जो मैंनै कैई ही कै, ‘मैं मसी ना हौं, पर बासै अग्गे भेजो गओ हौं।’


“बानै हमकै जौ हक दओ कै लोगौ के बीच मै परचार करौ और मेरी गभाई देओ कै जौ बौई है जिसकै परमेसर नै जिन्‍दो और मरे भएऔं को नियाय कन्‍नै बारो ठैरार खाओ है।


तबई सिगरे बिसवासी लोग, और भेजे भए चेलौ और बिसवासिऔ की मंडली के मुखियौं नै जौ ठानो कै हम्मै सै कुछ लोगौ कै पौलुस और बरनबास के संग अन्‍ताकिया मै भेज दंगे। तबई उन्‍नै बरसब्बा जिसकै यहूदा बी कैबै हैं बाकै और सीलास कै छाँटो जो सिगरे भईयौ के मुखिया हे उनकै भेजो।


पौलुस दिरबे सै लुस्तरा सैहर मै बी गओ, और बाकै बहाँ तीमुथियुस नाम को एक चेला मिलो। बाकी अईया यहूदी बिसवासी ही, पर बाको अब्बा यूनानी हो।


और बहाँ सै हम फिलिप्‍पी मै पौंचे जो मकिदुनिया जिला को खास सैहर हो और जहाँ रोमी लोग रैहबै हैं बहाँ हम कुछ दिन रुके।


रात मै जब पौलुस सो रओ हो तौ बानै सपने मै देखो कै एक मकिदुनिया जिला को आदमी जौ बिनती करकै कैरओ है कै, “तू मकिदुनिया जिला मै आ और हमरी सायता कर।”


और पबित्‍तर सास्तर सै उनकै समजातो रैहओ कै मसी को दुख झेलनो और मर कै फिर सै जिन्‍दो होनो जरूरी हो कै, “जौई ईसु जिसकी कथा मैं तुमकै सुनावौं हौं मुक्‍ति दैनै बारो है।”


और बानै पबित्‍तर सास्तर की बातौं सै यहूदी लोगौ को मौह बन्‍द कर दओ, कैसेकै बौ पबित्‍तर सास्तर सै पढ़कै जौ सबूत देवै हो कै ईसुई मसी है।


“इसताँई अब ईसराइल को सिगरो टब्बर जौ जरूरई जान लै कै परमेसर नै बा ईसु कै ‘परभु’ और ‘मसी’ ठैराओ हो जिसकै तुमनै कुरूस मै चढ़ाऔ।”


मैं यहूदी और यूनानी लोगौ सै बिनती करतो रैहओ कै परमेसर की ओर बढ़ौ और हमरे परभु ईसु मसी मै बिसवास करौ।


मैं तौ बस जौ जानौ हौं कै, सिगरे सैहर मै पबित्‍तर आत्‍मा जौ कैह कै मैंकै चौकस करै है कै जेल और कसट तेरे ताँई पैंड़ो देख रए हैं।


पर मेरे नजरौ मै मेरी जान की कोई कीमत ना है, कैसेकै मैं अपनी दौड़ पूरी कन्‍नै की सोचौ हौं और परमेसर के किरपा की अच्‍छी खबर कै सुनानै के काम कै पूरो कन्‍नो चाँहौ हौं जिसके ताँई मैंकै परभु नै चुनो है।


कैसेकै जौ तौ होई ना सकै है, कै जो हमनै देखो और सुनो है बाकै किसी और कै ना बताऐ।”


पर साऊल और बी मजबूती के संग परचार करल लगो और दमिसक मै रैहनै बारे यहूदी लोगौ कै जौ सबूत दे देकै उनको मौह बन्‍द करै हो कै ईसुई मसी है।


कैसेकै परमेसर को बेटा, ईसु मसी, जिसकी अच्‍छी खबर को सन्‍देसो सिलवानुस, तीमुथियुस और मैंनै तुमरे बीच मै दओ हो, बामै कबी हाँ और कबी ना दौनौ ना हे, पर बामै सिरप हाँ ही।


पर जब मैं तुमरे संग हो और जब्बी मैंकै किसी चीज की जरूरत पड़ी तौ बाके ताँई मैं किसी के ऊपर बोज ना बनो। कैसेकै जो भईया लोग मकिदुनिया मुलक सै आए हे उन्‍नै मेरी जरूरत कै पूरो करो। मैंनै हर एक बात मै खुद कै तुमरे ऊपर बोज ना बनन दओ और ना बन्‍नै दंगो।


कैसेकै मसी को पियार हमकै मजबूर कर देवै है, हम जौ समजै हैं कै जब एक आदमी सब लोगौ के ताँई मरै तौ सिगरे लोग बी मर गए।


मैं इन दौनौ बातौं के बीच मै लटको हौं, और मन करै है कै, मैं अपनी जिन्‍दगी सै बिदा होकै मसी के संग रैहऔं कैसेकै जौ सबसै अच्‍छो है।


और तीमुथियुस जो मसी की अच्‍छी खबर कै फैलानै मै हमरो संगी भईया और परमेसर की सेवा कन्‍नै बारो है, बाकै हमनै तुमरे धौंरे इसताँई भेजो कै बौ तुमकै बिसवास मै मजबूत करकै तुमरी हिम्मत बढ़ाऐ,


पर अब तीमुथियुस तुमरे बिसवास और पियार की खबर लेकै लौहटो है। बौ हमकै बताबै है कै तुम हमेसा हमकै पियार सै याद करौ हौ और हम सै फिर मिलनै के ताँई जितने तुम बेचैन हौ उत्‍तेई हम बी हैं।


मैंनै जौ छोटी सी चिट्‌ठी सिलवानुस के हात सै लिखबाई है, जिसकै मैं बिसवासजोग भईया मानौ हौं। मैं तुमकै समजाबौ हौं और अपनी जौ गभाई देवौ हौं कै, परमेसर की सच्‍ची किरपा जौई है और जाई मै बने रौह।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa