Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




चेलौ के काम 14:1 - बुक्सा

1 इकुनिया मै पौलुस और बरनबास यहूदी लोगौ के पिराथना घर मै गए और उन्‍नै उनकै ऐंसे बचन सुनाए कै यहूदी और गैर यहूदी लोगौ मै सै भौस्से लोगौ नै बिसवास करो।

Onani mutuwo Koperani




चेलौ के काम 14:1
33 Mawu Ofanana  

जौ यूनानी ही और सीरिया के फिनीकी मै पैदा भई ही, और उसनै ईसु सै बिनती करी कै, “हे गुरू, मेरी लौंड़िया सै दुसट आत्‍मा लिकार दे।”


जो आदमी फसै तौहार के ताँई ऐरूसलेम मै मत्‍था टेकनै जा रए हे, उनमै कुछ यूनानी हे।


तब यहूदिऔं नै आपस मै कैई, “जौ आदमी कहाँ जानो चाँहै है कै हम बाकै ना ढूंड़ सकैं? का बौ उन यहूदी लोगौ के धौंरे जागो, जो यूनानी लोगौ के बीच मै इतै-उतै होकै बसे पड़े हैं, और का बौ यूनानी लोगौ कै बी सिक्‍छा देगो?


परभु की सकति उन लोगौ के संग ही और भौस्से लोगौ नै बिसवास करो और परभु की रस्ता मै चले।


और जब संगत की बैठक खतम हो गई तबई भौस्से यहूदी और यहूदी धरम माननै बारे बड़े लोग पौलुस और बरनबास के पिच्‍छे आए, और तबई उन्‍नै उनके संग बात करकै समजाओ कै परमेसर के किरपा मै बने रौह।


तबई पौलुस और बरनबास नै बेधड़क होकै कैई कै, “जौ जरूरी हो, कै सबसै पैले तुमरे बीच मै परमेसर को बचन सुनाओ जाऐ, पर तुमनै तौ बाकै मानो ना और खुद कै हमेसा की जिन्‍दगी के ताँई लायक ना समजो, इसताँई हम गैर यहूदी लोगौ की ओर गए।


और सलमीस सैहर मै पौंच कै परमेसर को बचन बहाँ के यहूदी लोगौ के पिराथना घरौं मै सुनाओ और यहून्‍ना बी उनकी सायता कन्‍नै के ताँई संग हो।


तबई पौलुस और बरनबास नै उनकै चितौनी देते भए अपने पाँऐ की धूदर झाँड़ी और इकुनिया सैहर की ओर चले गए।


अन्‍ताकिया और इकुनिया मै कुछ यहूदी लोग आए और बहाँ के लोगौ कै अपने संग कर लओ और पौलुस के ऊपर पत्‍थर मरवाए और बाकै मरो भओ समजकै सैहर के बाहार खचेड़ते भए लाए।


पर जिन यहूदी लोगौ नै बिसवास ना करो, उन्‍नै गैर यहूदी लोगौ कै भड़काओ और उनके मनौ मै बिसवासी भाई लोगौ के खिलाप जैहर भर दओ।


उन्‍नै बा सैहर के लोगौ कै अच्‍छी खबर सुनाकै और भौस्से चेला बनाकै बे बापस लुस्तरा, इकुनिया और पिसिदिया जिला के धौंरे बारे सैहर अन्‍ताकिया मै आए।


पौलुस दिरबे सै लुस्तरा सैहर मै बी गओ, और बाकै बहाँ तीमुथियुस नाम को एक चेला मिलो। बाकी अईया यहूदी बिसवासी ही, पर बाको अब्बा यूनानी हो।


लुस्तरा और इकुनिया के बिसवासी लोगौ मै तीमुथियुस की बड़ी इज्‍जत ही।


इसताँई उनमै सै भौस्से लोगौ नै बिसवास करो जिसमै यूनानी इज्जतदार घराने की बईयरैं और आदमी बी हे।


इसताँई बौ रोज यहूदी लोगौ के पिराथना घर मै जाकै और यहूदी और गैर यहूदी लोगौ के संग बातचीत करल लगो और जो लोग बाकै घाट बजारौं मै मिलते उनके संग बैहैस करतो रैहतो।


उनमै से भौस्से लोगौ नै पौलुस और सीलास की बात मान लई और उनके संग हो गए और इनमै परमेसर को डर माननै बारे यूनानी लोग और इज्जतदार घराने की बईयरैं बी हीं।


पौलुस आराम कन्‍नै बारे दिन यहूदी पिराथना घरौं मै जाकै और उनसै बैहसबाजी करकै यहूदी और यूनानी लोगौ कै समजाबै हो।


तबई किसपुस नै जो यहूदी पिराथना घर को मुखिया हो, बानै अपने सिगरे टब्बर के संग परभु मै बिसवास करो। और उन भौस्से कुरिन्‍थुस के लोगौ नै जिनौनै पौलुस सै बचन सुनो हो, बिसवास करो और जल संस्कार लओ।


और दो साल तक बौ ऐंसोई करतो रैहओ जिस्सै कै एसिया के सिगरे रैहनै बारौ नै का यहूदी, का यूनानी सिगरेऔ नै परभु को बचन सुनो।


जा बात को पतो इफिसुस के सिगरे यहूदी और यूनानी लोगौ कै लगो और जौ बात सुनकै बे डर गए और परभु ईसु के नाम की और बी बड़ाई करल लगे।


पौलुस तीन महीना तक दूसरे यहूदी पिराथना घर मै जातो रैहओ, और बिना डरे परमेसर के राज के बारे मै समजातो रैहओ।


और ऐंसे बे लोग परमेसर की बड़ाई करै हे, और सबई लोग उनसै खुस हे। और जिन नए लोगौ कै हर दिन मुक्‍ति मिलै ही उनकै परभु उनके संग मिला देवै हो।


मैं यहूदी और यूनानी लोगौ सै बिनती करतो रैहओ कै परमेसर की ओर बढ़ौ और हमरे परभु ईसु मसी मै बिसवास करौ।


तबई बे चिल्‍लाकै कैललगे कै, “हे ईसराइली लोगौ हमरी सायता करौ, जौ बौई आदमी है, जो सिगरी जघै मै जाकै सबई लोगौ कै नियम के खिलाप, ईसराइली लोगौ के खिलाप और जा मन्‍दर के खिलाप सिकातो रैहबै है। अब तौ जौ यूनानी लोगौ कै मन्‍दर मै लाकै जा पबित्‍तर जघै कै बी असुद्‍द करै है।”


और तबई बौ तुरन्‍त यहूदी पिराथना घरौं मै जाकै ईसु को परचार करल लगो कै, “ईसुई परमेसर को लौंड़ा है।”


मैं अच्‍छी खबर सै ना सरमाबौ हौं, कैसेकै अच्‍छी खबर मुक्‍ति पानै के ताँई, जो उसके ऊपर बिसवास करै है, उन सबके ताँई परमेसर की सकति है पैले यहूदी के ताँई फिर यूनानी के ताँई।


ऐंसो इसताँई है कै यहूदिऔं और गैर यहूदिऔं मै कोई फरक ना है, सबको परभु एकई है। और उसकी दया उन सबके ऊपर होवै है जो उसको नाम लेबै हैं।


पर तीतुस कै बी जो मेरे संग हो और जो यूनानी हो, तौबी बाकै जा बात के ताँई किसी नै मजबूर ना करो कै तू अपनो खतना करा।


तौ अब किसी मै कुछ फरक ना है, ना तौ कोई यहूदी और ना गैर यहूदी, ना गुलाम, ना कोई आजाद, ना कोई आदमी, ना कोई बईयर, तुम सबई मसी ईसु मै एक हौ।


और अब किसी मै कोई फरक ना है, चाँहे यूनानी होए या यहूदी, चाँहे खतना बारो होए या बिना खतना बारो, चाँहे सैहर को होए या जंगल को, चाँहे गुलाम होए या आजाद। मसी सिगरी बातौं मै सबई सै बढ़कै है और बौ हम सबई मै रैहबै है।


जो सताब और मुसीबत मेरे ऊपर अन्‍ताकिया, इकुनिया और लुस्तरा मै भंई उनके बारे मै तू जानै है, मैंनै बौ सताब कै सैहन करो, पर परभु नै मैंकै उस सताब सै बचाओ।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa