Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




चेलौ के काम 13:8 - बुक्सा

8 पर बरयेसु जिसको नाम इलीमास जादूगर बी हो बानै उनको बिरोद करो। बौ चाँहबै हो कै बा सैहर को राजपाल परमेसर के बचन मै बिसवास ना करै।

Onani mutuwo Koperani




चेलौ के काम 13:8
16 Mawu Ofanana  

बानै अपने सगे भईया समौन सै पैले मिलकै बासै कैई, “हमकै मसी मिल गओ है।” मसी को मतलब है, “चुनो भओ राजा।”


जो कुछ बहाँ भओ हो बाकै देक्‍कै राजपाल नै परभु मै बिसवास करो और बचन सुनकै ताजुब करो।


जब गललिओ अखाया को राजपाल हो तबई यहूदी लोग एक हो गए और पौलुस को बिरोद करो और बाकै पकड़कै कचैरी मै ले गए।


अगर दमेतियुस और बाके संग के कारीगरौं के बिरोद मै कुछ बी सिकात है, तौ कचैरी खुली है और बहाँ राजपाल है, और बहाँ सबई अपनी बात रख सकै हैं।


तबई परमेसर को बचन फैलतो गओ और ऐरूसलेम मै चेलौ की संखिया भौत बढ़ती गई। भौस्से यहूदी पुजारिऔं नै बी ईसु मसी मै बिसवास करो।


बहाँ एक समौन नाम को आदमी हो, जो कई बखत सै सामरिया के लोगौ कै अपने जादू सै चौंका रओ हो और खुद कै एक बड़ो आदमी बताबै हो।


याफा मै तबीता नाम की एक बिसवासी बईयर रैहबै ही। तबीता कै यूनानी मै दोरकास कैबै हैं जिसको मतलब “हिरन” है। बौ भले काम करै ही और गरीबौ कै दान देवै ही।


जैसो यूनेस और यम्बरेस नै मूसा को बिरोद करो हो बैसेई जे गलत सिक्‍छा दैनै बारे बी सच्‍चाई को बिरोद करै हैं। ऐंसे लोगौ की बुद्‍धि भरस्ट हो गई है, और इनको बिसवास दिखावे को है।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa