Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




चेलौ के काम 11:3 - बुक्सा

3 उन्‍नै कैई जौ तौ सरम की बात है कै, “तू गैर यहूदी लोगौ के घर मै रुको, और तैनै उनके संग खाओ पिओ हो।”

Onani mutuwo Koperani




चेलौ के काम 11:3
10 Mawu Ofanana  

जौ देखकै फरीसिऔं नै उसके चेलौ सै कैई, “तुमरो गुरू चुंगी लैनै बारौं और पापिऔं के संग काए खावै है?”


तौ फरीसी और यहूदी सास्तरी बड़बड़ाते भए कैललगे, “कै जौ आदमी तौ पापिऔं सै मिलै है और उनके संग रोटी बी खावै है।”


और बे ईसु कै कैफा के धौंरे सै पीलातुस के महल मै ले गए, जौ तड़केई को टैम हो, और बे खुद पीलातुस के महल ना गए, कै कहीं असुद्‍द ना हो जाँय, जिस्सै फसै के तौहार की रोटी खा सकैं।


तबई पतरस उनकै भीतर ले गओ और उनकी सेवा करी। फिर दूसरे दिन बौ उनके संग चलो गओ और याफा के कुछ बिसवासी लोग बी बाके संग चल दए।


“तुम जौ बात जानौ हौ कै एक यहूदी आदमी कै दूसरे जाति के लोगौ के संग मिलजुलकै रैहनो या उनके धौंरे जानो नियम के खिलाप है, पर परमेसर नै मैंकै जौ दिखाओ है कै कोई बी आदमी अपबित्‍तर और अछूत ना है।


इसताँई समौन जिसकै पतरस बी कैबै हैं बाकै लैनै के ताँई अपने आदमी कै याफा भेज और बौ चमड़ा को काम कन्‍नै बारे समौन नाम के आदमी के संग रैह रओ है और बाको घर समन्‍दर के किनार है।’


और बानै उनकै ईसु मसी के नाम से जल संस्कार लैनै को हुकम दओ। तबई उन्‍नै पतरस सै बिनती करी कै तू हमरे संग कुछ दिन और रैह।


मेरो कैनै को मतलब जौ है कै अगर कोई बिसवासी भाई बईयरौं सै गलत काम कन्‍नै बारो, लालची, या मूरती पूजा कन्‍नै बारो, चुगली कन्‍नै बारो, सरापी या धोकेबाज है, तौ ऐंसे आदमी के संग मेल-जोल रखनो तौ दूर बाके संग रोटी बी ना खइओ।


जब पतरस गैर यहूदी लोगौ के संग रोटी खा रओ हो, तौ याकूब के भेजे भए कुछ आदमी बहाँ आए, और पतरस उन खतना बारौ के डर सै गैर यहूदी लोगौ के धौंरे सै अलग होकै दूर रैहल लगो।


अगर कोई तुमरे धौंरे आय, और जौई सिक्‍छा ना देए, तौ बाकै ना तौ घर मै आन देईओ और ना बाकै नमस्ते करिओ।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa