Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




चेलौ के काम 10:22 - बुक्सा

22 तब उन्‍नै कैई कै, “हमकै बड़े सूबेदार कुरनेलियुस नै भेजो है। बौ परमेसर के भक्‍त और धरमी आदमी है। सिगरे यहूदिऔं मै बाकी बेसानी इज्‍जत है। बाकै पबित्‍तर सुरगदूत नै ऐंसो कैई कै तेकै अपने घर बुलाकै तेसै बचन सुनै।”

Onani mutuwo Koperani




चेलौ के काम 10:22
36 Mawu Ofanana  

तौ उसके मंगेतर यूसप नै जो एक धरमी आदमी हो और उसकै बदनाम कन्‍नो ना चाँहै हो, इसताँई बानै चुपके सै सगाई तोड़ दैनै की सोची।


पर, परमेसर नै एक सपने मै बे चौकस कर दए, कै बे बापस हेरोदेस के धौंरे ना जाँय, इसताँई बे दूसरे रस्ता सै अपने देस कै लौहट गए।


कैसेकै हेरोदेस राजा यहून्‍ना कै धरमी और पबित्‍तर आदमी जानकै उस्सै डरै हो, और उसकै बचाऐ रक्‍खै हो, और उसको उपदेस सुनकै भौत घबराबै बी हो, फिर बी यहून्‍ना की बात सुन्‍नी हेरोदेस राजा कै अच्‍छी लगै हीं।


अगर कोई मैंकै और मेरी बातौं कै, बैबिचारी और पापी लोगौ के डर सै मेरो इनकार करैगो, तौ ‘मैं’ आदमी को लौंड़ा बी जब पबित्‍तर सुरगदूतौं के संग अपने अब्बा की महिमा मै आंगो, तब मैं बी उसको इनकार कर दंगो।”


ऐरूसलेम मै समौन नाम को एक धरमी और भक्‍त आदमी हो। बौ ईसराइलिऔ के छुटकारे की राह देख रओ हो और पबित्‍तर आत्‍मा उसमै हो।


अब बहीं यूसप नाम को एक आदमी हो जो यहूदी महासभा को एक सदस्‍य हो। बौ एक अच्‍छो धरमी आदमी हो।


जो कोई मैंकै और मेरी बातौं कै लोगौ के बीच मै माननै सै सरमागो तौ ‘मैं’ आदमी को लौंड़ा बी, जब अपनी और अपने अब्बा की, और पबित्‍तर सुरगदूतौं की महिमा के संग आंगो, तौ मैं बी उसकै ना मानंगो।


मैं तुमसै सच-सच कैबौ हौं कै जो मेरे भेजे भए को सुआगत करै है, बौ मेरो सुआगत करै है, और जो मेरो सुआगत करै है बौ मेरे भेजनै बारे को सुआगत करै है।”


मैं सिरप इनौई के ताँई पिराथना ना करौं हौं, पर उनके ताँई बी जो इनौके बचनौ के दुआरा मेरे ऊपर बिसवास करंगे,


कैसेकै बे बचन जो तैनै मैंकै दए, मैंनै उन तक पौंचा दए। उनौनै बचनौ कै अपनाओ और सच जान लओ है कै मैं तेसै लिकरो हौं, और उनौनै बिसवास करो कै तैनैई मैं भेजो हौं।


“मैं तुमसै सच-सच कैरओ हौं, जो मेरे बचन सुनकै मेरे भेजनै बारे मै बिसवास करै है, हमेसा की जिन्‍दगी बाकी है, और बाके ऊपर सजा को हुकम ना है, पर मौत सै पार होकै बौ जिन्‍दगी मै पौंच चुको है।


आत्‍माई है जो जिन्‍दगी देवै है, और सरीर सै कुछ फाएदा ना है। जो बचन मैंनै तुमसै कैए हे, बे आत्‍मा और जिन्‍दगी हैं।


समौन पतरस नै बाकै जबाब दओ, “परभु, हम किसके धौंरे जाँय? हमेसा की जिन्‍दगी के बचन तौ तेरे धौंरे हैं।


बौ और बाके टब्बर के लोग परमेसर के भक्‍त हे, बौ यहूदी गरीब लोगौ कै दान देवै हो और हमेसा पिराथना करै हो।


तबई पतरस नीचे उतरो और उनसै कैई कै, “जिसकै तुम ढूंड़ रए हौ, बौ मैंई हौं। और तुम काए आए हौ?”


कुरनेलियुस नै कैई कै, “चार दिन पैले तीन बजे के बखत, मैं अपने घर मै पिराथना कर रओ हो, तबई एकदम सै चमकीले लत्‍ता बारो एक आदमी मेरे सामने आकै खड़ो भओ।


तबई मैंनै तुरन्‍त तेकै लैनै के ताँई अपने आदमी भेजे और तैनै बी अच्‍छो करो कै तू आ गओ। अब हम सिगरे जनी परमेसर के सामने हैं, और जो कुछ तेकै परभु नै कैई बौ हमकै सुना।”


बौ चमड़ा को काम कन्‍नै बारे समौन नाम के आदमी के संग रैह रओ है जिसको घर समन्‍दर के किनार है।”


और बौ तुमकै ऐंसी बात सुनागो जिस्सै तू और तेरो सिगरो टब्बर मुक्‍ति पागो।”’


“बहाँ मूसा के नियम कै माननै बारो हननियाह नाम को एक भक्‍त आदमी हो। बाकी बहाँ के यहूदी लोगौ मै अच्‍छी इज्‍जत ही।


और मैं परमेसर सै बैसीई आस रक्‍खौ हौं जैसी जे खुद रक्‍खै हैं, कै सिगरे धरमी और अधरमी दौनौ मर कै फिर सै जिन्‍दे होवै हैं।


इसताँई भईयौ आपस मै सै समजदार और पबित्‍तर आत्‍मा सै भरे भए सात आदमिऔ कै चुन लो कै हम बौ काम उनके हातौ मै सौंप सकैं।


कैसेकै अच्‍छी खबर जौ बताबै है कै परमेसर के संग आदमी को सई रिस्ता कैसे बनै है। जौ रिस्ता सुरू सै लेकै आखरी तक बिसवास मै टिको है, जैसो लिखो है, “धरमी आदमी बिसवास सै जिन्‍दो रैहगो।”


जे सिगरी बात परमेसर की ओर सै हैं, जिसनै मसी के दुआरा अपने संग मेल करबाओ, और हमकै दूसरे लोगौ के संग परमेसर सै मेल कन्‍नै के ताँई सेवा दई है।


और जो लोग बिसवासी ना हैं उनके बीच मै बी बाको अच्‍छो नाम होए, पर ऐंसो ना होए कै बौ किसी गलत बातौं मैं पड़कै सैतान के फंदा मै फस जाय।


मेरे धरमी लोग बिसवास सै जिन्‍दे रैहंगे, पर अगर बे पिच्‍छे हट जांऐ, तौ मैं उनसै खुस ना हौंगो।”


जाई बिसवास की बजै सै पुराने बड़े बुजरगौं कै परमेसर सै अच्‍छी गभाई मिली ही।


जिनके नाम सुरग मै लिखे गए हैं उन परमेसर की पैली औलादौं की मंडली मै, सबके नियाय कन्‍नै बारे परमेसर के धौंरे और पक्‍के बनाए गए धरमी लोगौ की आत्‍माऔ के धौंरे आए हौ।


तुम उन बातौं कै जो पबित्‍तर नबिऔ नै पैलेई सै कैंई हीं; उनकै याद करौ और परभु और मुक्‍ति दैनै बारे की आगियाँ कै, जो भेजे भए चेलौ के दुआरा तुमकै दई हैं याद करौ।


दमेतियुस के बारे मै हर किसी नै अच्‍छी गभाई दई है। जौई गभाई खुद सच, और हम बी देवै हैं, और तू जानै है कै हमरी गभाई सच्‍ची है।


तौ बौ परमेसर के कोप को रस पियैगो जो उसके घुस्सा के कटोरा मै डारो गओ है, और पबित्‍तर सुरगदूतौं के सामने और मैमना के सामने उसकै आग और गन्धक मै दरद देओ जागो।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa