Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 कुरन्‍थियों 7:7 - बुक्सा

7 और सिरप बाके आनै सैई ना बलकन बा तसल्‍ली सै बी जो बाकै तुम लोगौ की ओर सै मिलै है। मेरी खुसी और बी जादा इसताँई बढ़ गई कै बानै मेरे ताँई तुमरी लगन, तुमरे दुख और तुमरे हिम्मत की खबर मैंकै दई।

Onani mutuwo Koperani




2 कुरन्‍थियों 7:7
34 Mawu Ofanana  

तब पतरस कै ईसु की कैई भई बात याद आई कै, मुरगा के बाँक दैनै सै पैले तू तीन दफै मेरो इनकार करैगो। और बौ बाहार जाकै फूट-फूटकै रोल लगो।


धन्‍न हैं बे, जो सोक करैं हैं, कैसेकै उनकै तसल्‍ली देई जागी।


तब ईसु बड़ी बेचैनी के संग और जोर सै पिराथना करल लगो। और उसको पसीना खून की बूंद के हाँई जमीन मै टपक रओ हो।


बानै बहाँ पौंच कै परमेसर की किरपा कै लोगौ के बीच मै देखो और बेसानी खुस भओ और बानै सबई जनी कै जौ बात सिकाई कै पूरे दिल सै परभु के बिसवास मै बने रौह।


मतलब, हम उस बिसवास के दुआरा जो मैं मै और तुम्मै है एक दूसरे सै हिम्मत लैं।


का तुमकै जा बात को दुख बिलकुल ना है। तुमरे बीच मै ऐंसे बुरे काम कन्‍नै बारौ कै बाहार लिकान्‍नै की बजाए तुम घमंड करौ हौ।


जैसो अबी तुमनै हमकै थोड़ो समजो है। जब परभु ईसु को फिर सै आनै को दिन आगो तौ जैसो हम तुमरे ऊपर घमंड करै हैं, बैसेई तुम बी हमरे ऊपर करौगे।


बौ हमरी हर एक मुसीबत मै हमकै तसल्‍ली देवै है, जिस्सै कै हम बी दूसरे लोगौ की हर एक मुसीबत मै बैसेई तसल्‍ली दैं जिस तरै परमेसर नै हमकै दई है।


मैंनै परखनै के ताँई जे बात तुमकै लिखी हीं कै तुम उनमै खरे लिकरौगे कै ना, और मेरी बातौं कै मानौगे कै ना।


और जब तक हम जा घर के हाँई सरीर मै पड़े हैं, तब तक कैंखते रैहबैं हैं, और जौ चाँहबै हैं कै हम अपने सुरग के घर मै कब बसैं।


तौबी दुखौ मै तसल्‍ली दैनै बारे परमेसर नै तीतुस कै हमरे धौंरे भेजकै हमरी हिम्मत बढ़ा दई है,


मैंनै अपनी चिट्‌ठी सै तुम लोगौ के दिल मै चोट पौंचाई है। पर फिर बी मैंकै जाकै लिखनै को कुछ दुख ना है। मैंकै तौ जौ देक्‍कै दुख भओ हो कै बा चिट्‌ठी नै तुम लोगौ कै थोड़े बखत के ताँई दुखी कर दओ हो।


परमेसर को धन्‍नबाद होए, जिसनै तीतुस के दिल मै तुम लोगौ के ताँई हमरे जैसो पियार भरो।


मेरी इच्‍छा और आस जौई है कै चाँहे मैं मरौं या जिन्‍दो रैहऔ मेरी किसी बात मै बेजती ना होए, पर मेरे सरीर सै हमेसा पूरी हिम्मत के संग मसी की महिमा होती रैहऐ जैसी हमेसा होवै है, और अब्बी हो रई है।


मैं अबी तुमसै भौत दूर हौं पर दिल सै तुम लोगौ के संग हौं और मैंकै जौ बात सुनकै भौत खुसी होवै है कै, तुम अपनी जिन्‍दगी मै नियम सै चल रए हौ और तुमरो बिसवास मसी मै पक्‍को है।


पर अब तीमुथियुस तुमरे बिसवास और पियार की खबर लेकै लौहटो है। बौ हमकै बताबै है कै तुम हमेसा हमकै पियार सै याद करौ हौ और हम सै फिर मिलनै के ताँई जितने तुम बेचैन हौ उत्‍तेई हम बी हैं।


हम जौ बात सुनकै भौत खुस हैं कै तुम बिसवास मै मजबूत होकै खड़े हौ और परभु के संग हौ।


इसताँई हमनै जो कुछ सुनो है बामै खास करकै धियान देनो चँईऐ, जिस्सै कै हम भटकनै ना पांऐ।


एलिया बी तौ हमरेई हाँई एक आदमी हो जिसनै पिराथना करी कै बरखा ना बरसै, और साड़े तीन बरस तक धरती मै बरखा ना पड़ी।


मैं जौ देक्‍कै भौत खुस हौं कै मैंनै तेरे बालकौ कै जैसी हमरे परम पिता नै हमकै आगियाँ दई है बैसेई सच्‍चाई मै चलते भए देखो।


पियारे सातिऔं, मैं उस मुक्‍ति के बारे मै लिखनै की कोसिस कर रओ हो जिसमै हम सब सामिल हे, पर जौ मैंनै लिखनो और बिनती कन्‍नो जरूरी समजो कै तुम बा बिसवास के ताँई बड़े जोस सै कोसिस करते रौह जो हमेसा के ताँई परमेसर के पबित्‍तर लोगौ कै देओ गओ हो।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa