Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 कुरन्‍थियों 7:4 - बुक्सा

4 मैंकै तुमरे ऊपर भरोसो बी है और घमंड बी है। कैसेकै हमरे दुख और परेसानी मै बी तुमनै हमकै हिम्मत दई और भौस्सी खुसी बी दई।

Onani mutuwo Koperani




2 कुरन्‍थियों 7:4
27 Mawu Ofanana  

तब बे सभा के धौंरे सै चले गए और उनकै जा बात की खुसी ही कै, “हमकै ईसु मसी के नाम सै दुख उठानै के काबिल तौ समजो गओ।”


इतनोई ना, पर हम दुख तकलीफ मै बी खुस रैहए, कैसेकै हम जानै हैं कै दुख तकलीफ सबर कै जलम देवै है।


ईसु मसी की ओर सै जो किरपा तुमकै मिली भई है। बाके ताँई मैं तुमरी ओर सै परमेसर को हमेसा धन्‍नबाद करौं हौं।


जैसो अबी तुमनै हमकै थोड़ो समजो है। जब परभु ईसु को फिर सै आनै को दिन आगो तौ जैसो हम तुमरे ऊपर घमंड करै हैं, बैसेई तुम बी हमरे ऊपर करौगे।


बौ हमरी हर एक मुसीबत मै हमकै तसल्‍ली देवै है, जिस्सै कै हम बी दूसरे लोगौ की हर एक मुसीबत मै बैसेई तसल्‍ली दैं जिस तरै परमेसर नै हमकै दई है।


कैसेकै अगर मैं जा हक के बारे मै घमंड करौं जो परभु नै तुमरे नास के ताँई ना पर तुमरे आत्‍मिक रूप कै बढ़ानै के ताँई दओ है, तौ बाके ताँई मैं सरमिन्‍दा ना हौंगो।


मैं सरम के संग बोल रओ हौं कै हम इन बातौं कै कन्‍नै के ताँई बेसानी कमजोर हैं। मैं बेबकूफी सै बोल रओ हौं कै अगर कोई आदमी किसी चीज के ऊपर गर्ब कन्‍नै की हिम्मत करै है, तौ बैसेई हिम्मत मैं बी करौ हौं।


पर मैं परमेसर को धन्‍नबाद करौ हौं कै, जो हमकै हरदम मसी मै जीत के जल्‍लूस मै घुमाबै है, और अपने मसी के गियान की अच्‍छी खसबोई कै हमरे दुआरा हर जघै फैलावै है।


हम इस आस की बजै सै मजबूत हैं।


मैंनै तुमरे बारे मै तीतुस के सामने जो कुछ घमंड के संग बोलो है, बाके ताँई मैंकै सरम सै खोपड़ी नीचे कन्‍नी ना पड़ी है। पर जैसो हमनै तुमसै सबई कुछ सच-सच कैओ हो, तौ बैसेई हमरो घमंड बी जो तीतुस के सामने दिखाओ हो बौ सच लिकरो।


और जो उनके ताँई तुमरे दिल मै पियार है बाकै दिखाऔ, और जो घमंड हम तुमरे ऊपर करै हैं, बाकै बिसवासिऔ की मंडलिऔ के सामने साबित करकै दिखाऔ।


मेरे जेल जानै की बजै सै भौस्से बिसवासिऔ नै परभु मै भरोसो करते भए, परमेसर के बचन कै बिना डरे, और बी जादा हिम्मत के संग सुनाऔ हैं।


मेरी इच्‍छा और आस जौई है कै चाँहे मैं मरौं या जिन्‍दो रैहऔ मेरी किसी बात मै बेजती ना होए, पर मेरे सरीर सै हमेसा पूरी हिम्मत के संग मसी की महिमा होती रैहऐ जैसी हमेसा होवै है, और अब्बी हो रई है।


मेरे फिर तुमरे धौंरे बापस आनै सै मेरी बजै सै जो घमंड तुम मसी ईसु मै करौ हौ बौ और जादा बढ़ जाऐ।


और अगर मैंकै तुमरे बिसवास के बलिदान और सेवा के संग अपनो खून बी बहानो पड़ै तौबी मैं खुस हौं और तुम सबके संग खुसी मनांगो।


इस बखत तुमरे ताँई मैं जो बी मुसीबत उठा रओ हौं, बाके बजै सै मैं खुस हौं। मसी को सरीर मतलब बिसवासिऔ की मंडली के ताँई मसी के दुख उठानै की जो बी कसर मेरी रैह गई है, बौ मैं अपने सरीर मै लेकै पूरी करौ हौं।


हमरे परभु ईसु के आनै के बखत मै बाके सामने हमरी आस, खुसी, या बड़ाई को मुकट का है? का तुम ना हौ?


और तुम जौ बात बी जानौ हौ कै तुमरे धौंरे आनै सै पैले फिलिप्‍पी मै हमकै दुख झेलनो और बुरो बरताब सैहनो पड़ो। पर फिर बी हमनै परमेसर की सायता सै बड़े बिरोद को सामनो करते भए, बिना डरे तुम लोगौ के बीच मै परमेसर की अच्‍छी खबर कै सुनाओ है।


इसताँई परमेसर के बिसवासिऔ की मंडलिऔ मै हम घमंड करै हैं कै जो कसट और सताब तुमनै झेलो हो, उन सब मै तुमरो सबर और बिसवास देखो है।


हे भईया, मैंकै तेरे पियार सै भौस्सी खुसी और हिम्मत मिली है, कैसेकै तेरी बजै सै पबित्‍तर लोगौ के मन हरे-भरे हो गए हैं।


हे मेरे भईयौ, जब तुम तरै-तरै की मुसीबतौं मै पड़ौ तौ जाकै बड़ी खुसी की बात समजौ।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa