Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




2 कुरन्‍थियों 12:10 - बुक्सा

10 कैसेकै मैं मसी की सेवा करौ हौं पर मैं कमजोरिऔं मै, बेजती मै, मुसीबतौं मै और सताब मै पूरी तरै खुस हौं। कैसेकै जब मैं कमजोर होबौ हौं तौ तबई मैंकै तागत मिलै है।

Onani mutuwo Koperani




2 कुरन्‍थियों 12:10
29 Mawu Ofanana  

“धन्‍न हौ तुम, जब आदमी के लौंड़ा के बजै सै लोग तुमसै बैर करंगे, और तुमकै लिकार दंगे, और तुमरी बुराई करंगे, और तुमरो नाम बुरो समजकै काट दंगे।


पर जे सब बात बे मेरे नाम के बजै सै तुमरे संग करंगे, कैसेकै बे बाकै ना जानै हैं जिसनै मैं भेजो हौं।


तब बे सभा के धौंरे सै चले गए और उनकै जा बात की खुसी ही कै, “हमकै ईसु मसी के नाम सै दुख उठानै के काबिल तौ समजो गओ।”


इतनोई ना, पर हम दुख तकलीफ मै बी खुस रैहए, कैसेकै हम जानै हैं कै दुख तकलीफ सबर कै जलम देवै है।


हम मसी के ताँई बेबकूफ हैं, पर तुम मसी मै भौत समजदार हौ। हम कमजोर हैं, पर तुम तागत बारे हौ। तुमकै इज्‍जत मिलै है, पर हमरी बेजती होवै है।


बौ हमरी हर एक मुसीबत मै हमकै तसल्‍ली देवै है, जिस्सै कै हम बी दूसरे लोगौ की हर एक मुसीबत मै बैसेई तसल्‍ली दैं जिस तरै परमेसर नै हमकै दई है।


कैसेकै जो कोई खुद कै अच्‍छो समजै है। बौ अच्‍छो ना है पर जिसकै परभु अच्‍छो मानै है बौई अच्‍छो है।


पर परभु नै मैंसै कैई कै, “मेरी किरपा तेरे ऊपर भौत है कैसेकै कमजोरिऔं मैई मेरी सकति सबसै जादा है।” इसताँई मैं अपनी कमजोरिऔं के ऊपर खुसी के संग घमंड करौ हौं कै मसी की सकति मेरे भीतर है।


जौ सच है कै, जब बौ कुरूस मै चढ़ाओ गओ, तौ बौ कमजोर हो, पर बौ परमेसर की सकति सै जिन्‍दो है। और जौ बी सच है कै मसी के साती होनै की बजै सै हम बी कमजोर हैं पर तुमरे फाएदा के ताँई परमेसर की सकति की बजै सै हम बाके संग जिन्‍दे रैहंगे जिस्सै कै तुमरी सेवा करते रैंह।


जब हम कमजोर और तुम तगड़े हौ, तौ हमकै खुसी होवै है और पिराथना करै हैं कै तुम पक्‍के हो जाऔ।


कैसेकै हमरो घड़ी भर को एक छोटो सो दुख हमरे ताँई हमेसा की महिमा कै पैदा करै है जो दुख सै भौत अच्‍छो है।


हम खुद अपनो परचार ना करै हैं पर ईसु मसी को जो परभु है बाको परचार करै हैं। मैं अपने बारे मै जौ कैबै हौं कै हम ईसु की बजै सै तुमरे सेवक हैं।


मसी सिगरे लोगौ के ताँई मरो, कैसेकै जो जिन्‍दे हैं बे खुद के ताँई ना पर बाके ताँई जीऐं जो उनके ताँई मरो और फिर सै जिन्‍दो भओ।


इसताँई हम मसी के दूत हैं, और परमेसर हमरे दुआरा तुमकै समजाबै है। और हम मसी की ओर सै तुमसै बिनती करै हैं कै तुम परमेसर के संग मेल करौ।


पर परमेसर के सेवक होनै के नाते सै हम खुद कै अच्‍छो बनाबै हैं, हम हिम्मत के संग, बड़े दुख, परेसानी और मुसीबत के बीच,


मैंकै तुमरे ऊपर भरोसो बी है और घमंड बी है। कैसेकै हमरे दुख और परेसानी मै बी तुमनै हमकै हिम्मत दई और भौस्सी खुसी बी दई।


आखरी मै, परभु मै और बाकी सकति मै मजबूत बनौ।


तुम लोगौ कै ना सिरप मसी मै बिसवास कन्‍नै के ताँई बलकन बाकी बजै सै दुख उठानै के ताँई बी किरपा मिली है।


इस बखत तुमरे ताँई मैं जो बी मुसीबत उठा रओ हौं, बाके बजै सै मैं खुस हौं। मसी को सरीर मतलब बिसवासिऔ की मंडली के ताँई मसी के दुख उठानै की जो बी कसर मेरी रैह गई है, बौ मैं अपने सरीर मै लेकै पूरी करौ हौं।


इसताँई परमेसर के बिसवासिऔ की मंडलिऔ मै हम घमंड करै हैं कै जो कसट और सताब तुमनै झेलो हो, उन सब मै तुमरो सबर और बिसवास देखो है।


जो सताब और मुसीबत मेरे ऊपर अन्‍ताकिया, इकुनिया और लुस्तरा मै भंई उनके बारे मै तू जानै है, मैंनै बौ सताब कै सैहन करो, पर परभु नै मैंकै उस सताब सै बचाओ।


हे मेरे भईयौ, जब तुम तरै-तरै की मुसीबतौं मै पड़ौ तौ जाकै बड़ी खुसी की बात समजौ।


तू धीरज धरै है, और मेरे नाम के कारन दुख उठाते उठाते थको ना।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa