Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 थिसलुनीकियौ 5:12 - बुक्सा

12 ओ भईयौ और बहनौ, हम तुमसै बिनती करै हैं कै, जो लोग तुमरे ताँई बेसानी मैहनत करै हैं और परभु मै तुमकै रस्ता दिखाबै हैं और तुमकै सिकाबै हैं, उनकी इज्‍जत करौ।

Onani mutuwo Koperani




1 थिसलुनीकियौ 5:12
42 Mawu Ofanana  

उसई घर मै ठैरे रौह और जो कुछ उनसै मिलै बौई खाऔ-पिऔ कैसेकै मजदूर कै अपनी मजदूरी मिलनी चँईऐ, पर एक घर सै दूसरे घर मै ना घूमौं,


मैंनै तुमकै बा फसल कै काटनै ताँई भेजो हो, जिसमै तुमरी मैहनत ना लगी ही, पर जिसमै दूसरौं नै मैहनत करी ही और उनकी मैहनत को फल तुमकै मिलो है।”


इसताँई तुम अपनी और अपने लोगौ की देखभाल करौ, जिसके ताँई तुमकै पबित्‍तर आत्‍मा नै चुनो है, कैसेकै तुम बिसवासिऔ की मंडली के लोगौ के ताँई ऐंसे हौ जैसे गड़रिया भेड़ौ के झुन्ड के ताँई है। जिसकै परमेसर नै अपने लौंड़ा को खून देकै मोल लओ है।


हर एक घड़ी मै मैंनै मैहनत कर करकै तुमरे सामने दिखाओ है कै दूसरौं की कैसे सायता करैं। परभु ईसु के बचन कै याद रक्‍खौ जो बानै कैओ हो कै, ‘माँगनै सै दैनो जादा अच्‍छो है।’ ”


तुरफैना और तुरफोसा कै जो परभु की सेवा मैहनत सै करै हैं, नमस्कार। मेरी पियारी परसिस कै, जिसनै परभु की सेवा मै कठिन मैहनत करी है, मेरो नमस्कार।


और मरियम कै बी जिसनै तुमरे ताँई भौत काम करो है नमस्कार।


परमेसर नै बिसवासिऔ की मंडली मै अगल अगल आदमिऔ कै ठैरार खाओ है, पैलो भेजे भए चेलौ कै, नबिऔ कै, फिर गियान दैनै बारौ कै, फिर सकति के काम कन्‍नै बारौ कै, बेमारौं कै ठीक कन्‍नै को बरदान मिलनै बारौ कै, और दूसरौं की सायता कन्‍नै बारौ कै, और चीजौ को बन्‍दोबस्त कन्‍नै बारौ और दूसरी दूसरी भासा बोलनै बारौ कै।


पर मैं जो कुछ बी हौं, बौ परमेसर की किरपा सै हौं। बाकी किरपा जो मेरे ऊपर भई, बौ बेकार ना गई। पर मैंनै सबई सै जादा मैहनत करी, तौबी जौ मेरी ओर सै ना पर परमेसर की किरपा सै भओ, जो मेरे ऊपर ही।


मैं तुम लोगौ सै बिनती करौ हौं कै ऐंसे लोगौ को कैहनो माने करौ और उनको बी जो परमेसर के ताँई काम और मैहनत करै हैं।


उनौनै मेरी और तुमरी फिकर कै दूर कर दओ है। ऐंसे आदमी इज्‍जत लायक हैं।


कैसेकै हम परमेसर की सेवा मै साती हैं, पर तुम परमेसर की खेती और परमेसर के घर हौ।


का बेई मसी के सेवक हैं? पर एक पागल आदमी के हाँई मैं जौ कैबौ हौं कै मैं तौ उनसै बी बड़ो मसी को सेवक हौं। मैंनै भौत मैहनत करी, और बेरमबेरा जेल मै बी गओ, और मैंकै बेरमबेरा बेसानी पीटो, और मेरो कई दफै मौत सै सामनो बी भओ है।


इसताँई हमरी इच्‍छा है कै चाँहे हम सरीर मै रैंह या ना रैंह परभु कै परसन्‍द हौं।


हम परमेसर के संग मिलकै काम कन्‍नै बारे साती हैं। इसताँई हम तुमसै बिनती करै हैं कै तुम परमेसर के किरपा कै बेकार ना जान दो।


पर मैंकै जा बात सै डर लगै है कै जो मैहनत मैंनै तुमरे बीच मै करी है बौ सिगरी कहीं बेकार ना जाय?


जिन्‍दगी के बचन मै मजबूती के संग चलते रौहौ, ताकि मसी के फिर सै लौहट आनै के दिन मै मैंकै जा बात को गर्ब होए कै मेरी जिन्‍दगी की दौड़ भाज और मैहनत बेकार ना गई।


परभु ईसु मै मैंकै उमीद है कै मैं तीमुथियुस कै तुमरे धौंरे जल्दीई भेजौ, ताकि तुमरी खबर सुनकै मेरो बी हौसला बढ़ सकै।


इस मकसद कै पूरो कन्‍नै के ताँई मैं बाकी पूरी सकति के दुआरा जो मेरे भीतर मजबूती सै काम करै है, पूरे दिल सै कोसिस करकै बेसानी मैहनत करौ हौं।


ओ भईयौ और बहनौ, तुम याद रक्‍खौ कै हमनै तुमरे बीच मै रात-दिन मैहनत को काम इसताँई करो है, जिस्सै कै हम परमेसर की अच्‍छी खबर कै सुनाते भए किसी के ऊपर बोज ना बनै।


इसताँई भईयौ और बहनौ, हम तुमसै परभु ईसु के नाम सै जौ बिनती करै है कै परमेसर कै खुस कन्‍नै के ताँई कैसी जिन्‍दगी जीनी चँईऐ, बाके बारे मै हमनै तुमकै सिकार खाओ है। तुम बैसेई जिऔ और जादा बढ़कै करौ।


ओ भईयौ और बहनौ, हम तुमसै बिनती करैं हैं कै जो लोग आबारा हैं उनकै चितौनी दो। डरनै बारौ की हिम्मत बढ़ाऔ और कमजोरौ की सायता करौ और सबई के संग सबर रक्‍खौ।


किसी बी बड़े-बू़़ढ़े आदमी कै ना डाँटौ पर बाकै अपने अब्बा की उमर को समज कै समजाऔ, और अपने सै छोटेऔ के संग पियार सै भईया के हाँई बरताब करौ।


जो लोग पाप करते रैहबैं हैं। उनकै सबई के सामने चितौनी दो, जिस्सै कै दूसरे लोग बी पाप कन्‍नै सै डरै।


मैहनत कन्‍नै बारे किसान कै फसल को हिस्सा सबई सै पैले मिलै है।


पर ठीक टैम मै अपनो बचन उस परचार के दुआरा परकट करो, जो हमरे मुक्‍तिदाता परमेसर की आगियाँ के अनुसार मैंकै सौंपो गओ है।


मैं इसताँई तेकै करेत सैहर मै छोड़ आओ हो, कै तू बाकी बची भई बातौं कै सुदारै और मेरी आगियाँ के अनुसार हर सैहर मै बिसवासिऔ की मंडली के ताँई मुखियौं कै चुनकै खड़ो करै।


इन बातौं कै पूरे अधकार के संग कैह और समजातो, सिकातो और डाटतो रैह। जिस्सै कोई तेरी अनसुनी ना कर सकै।


अपने अगुबौं की बात मानौ और बाके हक मै रैहईओ, कैसेकै बौ तुमरी जिन्‍दगी की चौकसी करै है कैसेकै उन अगुबौं कै परमेसर के सामने लेखो-जोखो दैनो है। बे जौ काम खुसी के संग करैं, ना की रो रो कै। अगर बे दुख सै करैं तौ तुमकै कुछ फाएदा ना है।


जो तुमरे अगुबा हे, जिनौनै परमेसर को बचन तुमकै सुनाओ हो उनकै याद रक्‍खौ और धियान दो कै बे कैसे जीए और कैसे मरे और उनके बिसवास की नकल करौ।


उन सात तारौं को, जो तैनै मेरे खाने हात मै देखे हे और उन सात सौने के आरौं को भेद, जौ है कै बे सात तारे सातौं बिसवासिऔ की मंडलिऔ के सुरगदूत हैं, और बे सात आरे सात बिसवासिऔ की मंडली हैं।”


“पिरगमुन के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जिसके धौंरे तेज दोधारी तरवार है, बौ जौ कैबै है कै,


“थूआतीरा के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “परमेसर को लौंड़ा जिसकी आँख धदकती भई आग के हाँई, और जिसके पाँऐ चमकते भए पीतर के हाँई हैं, बौ जौ कैबै है कै,


तू धीरज धरै है, और मेरे नाम के कारन दुख उठाते उठाते थको ना।


“इसमुरना के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जो पैलो और आखरी है, जो मर गओ हो, और अब जी उठो है, बौ जौ कैबै है कै,


“सरदीस के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जिसके धौंरे परमेसर की सात आत्‍मा और सात तारे हैं, बौ जौ कैबै है कै, “मैं तेरे कामौ कै जानौ हौं, तू जिन्‍दो तौ कैलाबै है, पर है मरो भओ।


“लौदीकिया के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जो आमीन और बिसवासजोग और सच्‍चो गभा है और बाईके दुआरा परमेसर नै सब कुछ बनाओ, बौ जौ कैबै है कै,


“फिलादेलफिया के बिसवासिऔ की मंडली के सुरगदूत कै जौ लिख, “जो पबित्‍तर और सच्‍चो है और जिसके धौंरे दाऊद की कूंची है, जिसकै बौ खोलै है बाकै कोई बन्‍द ना कर सकै है, और जिसकै बौ बन्‍द करै है, बाकै कोई खोल ना सकै है, बौ जौ कैबै है कै,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa