Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 थिसलुनीकियौ 2:2 - बुक्सा

2 और तुम जौ बात बी जानौ हौ कै तुमरे धौंरे आनै सै पैले फिलिप्‍पी मै हमकै दुख झेलनो और बुरो बरताब सैहनो पड़ो। पर फिर बी हमनै परमेसर की सायता सै बड़े बिरोद को सामनो करते भए, बिना डरे तुम लोगौ के बीच मै परमेसर की अच्‍छी खबर कै सुनाओ है।

Onani mutuwo Koperani




1 थिसलुनीकियौ 2:2
27 Mawu Ofanana  

पौलुस और बरनबास भौस्से दिन तक बहाँ रैहए और परभु के बारे मै बिना डरे लोगौ कै कैते रैहए। उनके हातौ सै परभु चिन्‍न और चमत्कार के कामौ कै करबाबै हो और अपने किरपा को सबूत देवै हो।


तबई गैर यहूदी लोग और यहूदी लोग अपने नेताऔं के संग मिलकै पौलुस और बरनबास के संग गलत बरताब और उनके ऊपर पत्‍थर मारनै की चाल चली।


और बहाँ सै हम फिलिप्‍पी मै पौंचे जो मकिदुनिया जिला को खास सैहर हो और जहाँ रोमी लोग रैहबै हैं बहाँ हम कुछ दिन रुके।


जब बाके मालिकौं नै देखो कै, “हमरी कमाई की आस खतम हो गई है,” तौ तबई पौलुस और सीलास कै पकड़कै चौराए मै अधकारिऔं के धौंरे खैंच के ले गए।


तबई पौलुस नै बासै कैई कै, “हम रोमी हैं तब्बी उन्‍नै हमकै बगैर गलती के लोगौ के सामने मारो और जेल मै डारो, और अब हमकै चुपके सै काए छोड़ै हैं? ऐंसो ना होगो, पर जब तक बे खुद आकै हमकै बाहार ना ले जांगे तब तक हम जांगे ना।”


तबई बे अफिपुलिस और अपुलोनिया सैहर सै होते भए थिसलुनीके मै पौंचे और बहाँ यहूदी लोगौ को पिराथना घर हो।


इसताँई बौ रोज यहूदी लोगौ के पिराथना घर मै जाकै और यहूदी और गैर यहूदी लोगौ के संग बातचीत करल लगो और जो लोग बाकै घाट बजारौं मै मिलते उनके संग बैहैस करतो रैहतो।


पौलुस तीन महीना तक दूसरे यहूदी पिराथना घर मै जातो रैहओ, और बिना डरे परमेसर के राज के बारे मै समजातो रैहओ।


जब उनौनै पतरस और यहून्‍ना की हिम्मत देखी और जौ पतो लगो कै जे अनपड़ और सीदे सादे लोग हैं, तौ उनकी आँख फटी की फटी रैह गंई, फिर उनकै पतो चलो कै जे ईसु मसी के संग रैहबै हे।


कैसेकै जौ तौ होई ना सकै है, कै जो हमनै देखो और सुनो है बाकै किसी और कै ना बताऐ।”


जब बे जौ पिराथना कर चुके हे, तौ बौ जघै जहाँ बे इखट्‍टे हे हल गई, और पबित्‍तर आत्‍मा सै भरकै, परमेसर को बचन हिम्मत के संग सुनाते रैहए।


तब बे सभा के धौंरे सै चले गए और उनकै जा बात की खुसी ही कै, “हमकै ईसु मसी के नाम सै दुख उठानै के काबिल तौ समजो गओ।”


जौ चिट्‌ठी ईसु मसी के दास पौलुस की ओर सै है, जो परमेसर दुआरा भेजो भओ चेला बन्‍नै के ताँई बुलाओ है, और उसकी अच्‍छी खबर दैनै के ताँई छाँटो गओ है।


हम इस आस की बजै सै मजबूत हैं।


मैं चाँहौ हौं कै तुमकै जौ बात पतो चल जाय कै मैं तुमरे ताँई और लौदीकिया के बिसवासी लोगौ के ताँई और उन सबई लोगौ के ताँई जिनौनै मैंकै कबी देखोई ना है, कैसी मैहनत कर रओ हौं।


कैसेकै हमरी अच्‍छी खबर तुमरे धौंरे सिरप बातौंई सै ना बलकन पबित्‍तर आत्‍मा की सकति और पक्‍के बिसवास सै तुम लोगौ के बीच मै पौंची है। तुम लोग जौ बी जानौ हौ कै हम जब तुमरे संग हे तौ तुमरे फाएदा के ताँई हमनै कैसी जिन्‍दगी बिताई ही।


इसताँई मैं जे दुख बी उठा रओ हौं, फिर बी मैं सरमाबौ ना हौं कैसेकै मैं जौ बात जानौ हौं कै मैंनै किस मै बिसवास करो है। मैंकै पक्‍को भरोसो है कै जो मैंकै चीज सौंपी हैं बाकी रखबारी बौ कर सकै है, जब तक कै बौ नियाय को दिन ना आय।


पियारे सातिऔं, मैं उस मुक्‍ति के बारे मै लिखनै की कोसिस कर रओ हो जिसमै हम सब सामिल हे, पर जौ मैंनै लिखनो और बिनती कन्‍नो जरूरी समजो कै तुम बा बिसवास के ताँई बड़े जोस सै कोसिस करते रौह जो हमेसा के ताँई परमेसर के पबित्‍तर लोगौ कै देओ गओ हो।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa