Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 पतरस 3:8 - बुक्सा

8 आखरी मै मैं ऐंसो बोलौ हौं कै, तुम सबई के सब एक मन, दुख बाँटनै बारे, आपस मै पियार रखनै बारे, तरस खानै बारे, और नमर बनौ।

Onani mutuwo Koperani




1 पतरस 3:8
32 Mawu Ofanana  

का तेकै बी अपने साती नौकर के ऊपर दया दिखानी ना चँईऐ ही, जैसे मैंनै तेरे ऊपर दया करी ही?’


इसके बाद एक सामरी यातरी बहाँ सै लिकरो और उसकै देखकै बाके ऊपर तरस आओ


जब पिन्‍तेकुस तौहार को दिन आओ तौ सबई बिसवासी लोग एक जघै मै इखट्‍टे भए।


दूसरे दिन हम सैदा मै उतरे और यूलियुस नै पौलुस के संग अच्‍छो बरताब करो और बानै पौलुस कै अपने सातिऔं सै मिलनै की ईजाजत दे दई जिस्सै कै बे बाकी जरूरत की चीज दे सकैं।


बा जघै के धौंरेई बा टापू के मुखिया पबलियुस की जमीन ही। बानै हमकै अपने घर मै ले जाकै बड़ी इज्‍जत के संग तीन दिन हमरी खातरदारी करी।


बिसवासी लोगौ को जौ समू एक मन और एकई सोच रक्‍खै हो और उनमै सै कोई बी अपनी चीजौ कै अपनी ना कैबै हो, पर सिगरी चीज साजे की हीं।


तुम मसी भईयौ के जैसो एक दूसरे कै पूरे दिल सै पियार करौ, और एक दूसरे कै अपने सै अच्‍छो मानौ।


परमेसर हिम्मत बढ़ानै बारो और सबर को सोत है। बौ तुम लोगौ कै जौ बरदान देए कै तुम मसी ईसु के अनुसार आपस मै मेल-मिलाब बनाऐ रक्‍खौ।


अब हे भईयौ और बहनौ परभु ईसु मसी के नाम सै, मेरी तुम लोगौ सै जौ बिनती है। तुम सबई जनी एकई सोच रक्‍खौ और तुम्मै आपस मै फूट ना पड़ै, पर तुम एक मन होकै एक दूसरे सै मेल-जोल रखते भए रैहऔ।


इसताँई अगर सरीर के एक अंग मै चोट लगै है, तौ बाके संग-संग सिगरे अंगौ मै बी दरद होवै है, और अगर सरीर के एक अंग कै इज्‍जत मिलै है तौ बाके संग बाकी के सिगरे अंगौं कै बी खुसी होवै है।


तुम नमरता और लाड़ और सबर के संग हमेसा आपस मै पियार सै एक दूसरे की सैह लो,


तुम अपने बीच मै हर तरै को जरन, घुस्सा, चीखनो चिल्‍लानो, लड़ाई झगड़ो, घुस्सा सै आपो खोनो और हर तरै की बुराई कै अपने भीतर सै लिकार फैंकौ।


तुम आपस मै एक दूसरे के ऊपर दया और रैहम करौ, और जिस तरै सै परमेसर नै मसी की बजै सै तुम लोगौ की गलतिऔं कै माफ करो बैसेई तुम बी एक दूसरे की गलतिऔं कै माफ करौ।


मतलबी और बेकार के घमंड से कुछ काम ना करौ पर दीनता सै एक दूसरे कै अपने सै अच्‍छो समजौ।


जिस सच्‍चाई तक हम पौंच चुके हैं, हमकै बाई मै चलतो रैहनो चँईऐ।


तुम परमेसर के छाँटे भए पबित्‍तर और पियारे लोग हौ। इसताँई दया, भलाई, दीनता, कोमलता और सबर कै पैहरलो।


तुम्मै भईया और बहनो को पियार बनो रैह।


कैसेकै जो दया ना करै है, बाको नियाय दया सै ना होगो। मगर दया नियाय के ऊपर जीतै है।


पर जो गियान परमेसर की ओर सै आवै है, बौ पैले तौ पबित्‍तर होवै है, फिर सान्‍ति बारो, नरम सौभाब बारो, खुली सोच बारो, दया और अच्‍छे करमौ सै भरो भओ, और भेदभाब ना कन्‍नै बारो और खरो आदमी।


देखौ, सबर रखनै बारौ कै हम धन्‍न कैबै हैं। तुम लोगौ नै आयूब के सबर के बारे मै तौ सुनोई है, और परभु नै आखरी मै बाकै बाको ईनाम बी दओ, बाकै बी तुम जानौ हौ। कैसेकै परभु बेसानी तरस खानै बारो और दया कन्‍नै बारो है।


अब देखौ जब तुमनै सच्‍चाई की बातौं कै मानो है और अपनी आत्‍मा कै पबित्‍तर करो है तौ तुम सच्‍चे दिल सै एक दूसरे सै पियार रक्‍खौ, और आनै बारे बखत मै बी पूरे दिल सै पियार करौ।


सबई लोगौ की इज्‍जत करौ, बिसवासी लोगौ सै पियार रक्‍खौ और परमेसर सै डरौ, राजा की इज्‍जत करौ।


हे जमान बालकौ, तुम बी मुखियौं की बात मानौ, और तुम सब एक दूसरे के संग नमर बनौ कैसेकै पबित्‍तर सास्तर मै लिखो है, “परमेसर घमंड कन्‍नै बारौ को बिरोद करै है पर दीन लोगौ के ऊपर किरपा करै है।”


और भक्‍ति मै भाई चारे कै और भाई चारे मै पियार कै जोड़ते जाऔ।


हम जानै हैं कै हम मौत सै लिकरकै जिन्‍दगी मै आ गए हैं, कैसेकै हम अपने भईयौ सै पियार करै हैं; जो पियार ना करै है, बौ मौत के बस मै है।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa