Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 पतरस 1:5 - बुक्सा

5 बे तुमरे ताँई हैं, और तुमरे बिसवास की बजै सै परमेसर नै अपनी सकति सै बा मुक्‍ति के ताँई तुमकै समार कै रक्‍खो है, जो बखत के आखरी मै परकट होनै बारी है।

Onani mutuwo Koperani




1 पतरस 1:5
43 Mawu Ofanana  

जो मैंकै नकारै है और मेरे बचनौ कै ना मानै है, बाकै दोसी ठैरानै बारो तौ एक है, मैंनै जो बचन कैओ है, बौई आखरी दिन मै बाकै दोसी ठैरागो।


मैं तेसै जौ पिराथना ना करौ हौं कै तू उनकै दुनिया मै सै उठा ले, पर जौ पिराथना करौ हौं कै तू उनकै बा दुसट सै बचाए रख।


पर जो कोई उस जल मै सै पियैगो जो मैं बाकै देंगो, बौ फिर जिन्‍दगी भर कबी पियासो ना होगो, पर जो जल मैं बाकै देंगो, बौ बामै एक सोता बन जागो, जो हमेसा की जिन्‍दगी के ताँई उमड़तो रैहगो।”


“मैं तुमसै सच-सच कैरओ हौं, जो मेरे बचन सुनकै मेरे भेजनै बारे मै बिसवास करै है, हमेसा की जिन्‍दगी बाकी है, और बाके ऊपर सजा को हुकम ना है, पर मौत सै पार होकै बौ जिन्‍दगी मै पौंच चुको है।


जौ सच है, कै बे अपने अबिसवास के कारन काटकै अगल कर दए गए, मगर तुम अपने बिसवास के कारन अपनी जघै मै बने भए हौ। तुम घमंड ना करौ, पर चौकस रैहओ।


कैसेकै मैं समजौ हौं कै इस टैम के हमरे दुख और मुसीबत उस महिमा के सामने कुछ बी ना हैं, जो हमरे ऊपर परकट होनै बारी है।


कैसेकै परमेसर के बुद्‍धि के हिसाब सै जा दुनिया के लोग अपनेई बुद्‍धि सै परमेसर कै ना जानै हैं। तबई परमेसर कै जौ अच्‍छो लगो कै जिन परचार कन्‍नै बारे लोगौ कै जा दुनिया के लोगौ नै मूरख समजो उनई के परचार के दुआरा बिसवास कन्‍नै बारौ के ताँई मुक्‍ति को रस्ता खुलो।


और जाको मतलब जौ ना है कै, हम तुमरे बिसवास के ऊपर हक पानो चाँहै हैं। तुम तौ अपने बिसवास मै मजबूत हौ, पर हम तुमरे संग काम करकै तुमकै खुसी देनी चाँहै हैं।


कैसेकै परमेसर की किरपा के दुआरा बिसवास की बजै सैई तुमकै मुक्‍ति मिली है जौ तुमकै खुद की बजै सै ना मिलो है बलकन जौ तौ परमेसर को बरदान है।


और बिसवास के दुआरा तुमरे दिल मै मसी बसै और तुमरी जड़ और नीह पियार मै टिकी हौं।


मैंकै जा बात को भरोसो है, कै जो अच्‍छे काम परमेसर नै तुमरे भीतर सुरू करे हैं और बैसेई ईसु मसी के आनै के दिन पूरो होनै तक बनाऐ रखैगो।


तब परमेसर की ओर सै मिलनै बारी सान्‍ति, जिसकै आदमी समजई ना सकै है, बौई सान्‍ति तुमरे दिल और तुमरे दिमाक कै मसी ईसु मै समार कै रखैगी।


और मैंकै पतो है कै तू बालक सैई पबित्‍तर सास्तर कै जानै है, बौ तेकै बा बुद्‍धि कै दे सकै है जिस्सै ईसु मसी मै बिसवास कन्‍नै के दुआरा मुक्‍ति मिलै है।


और उस धन्‍न उमीद की मतलब अपने महान परमेसर और मुक्‍तिदाता ईसु मसी की महिमा के परकट होनै को पैंड़ो देखते रैंह।


हम ऐंसो ना चाँहै हैं कै तुम आलसी बनौ पर तुम उनके हाँई करौ जो बिसवास और सबर के संग परमेसर के दए भए बादेऔ के बारिस हैं।


बैसेई मसी नै बी भौस्से लोगौ के पापौं के ताँई एकई दफै अपनी बलि चढ़ाई। अब बौ दूसरी दफै पाप की बलि चढ़नै के ताँई ना आगो पर जो लोग बाको पैंड़ो देख रए हैं उनकै बचानै के ताँई आगो।


इसताँई तुम चौकन्‍ने और खुद के ऊपर काबू रक्‍खौ और बा किरपा की ओर पूरी उमीद रक्‍खौ, जो ईसु मसी के परकट होनै के बखत तुमकै मिलनै बारी है।


तुम जितने मसी के दुख मै सामिल होबौ हौ, उत्‍तोई तुम खुस होईयो और जब बाकी महिमा परकट होगी तौ तुम खुसी के मारे आपेमै ना रैहओगे।


मैं बी एक बिसवासिऔ की मंडली को मुखिया हौं और मसी के दुखौ को गभा हौं; बाकी आनै बारी महिमा मै साजेदार हौं और तुमरे मुखियौं कै हिम्मत देते भए जौ बिनती करौ हौं कै।


परमेसर की सुरग की सकति नै हमकै बौ सब कुछ दओ है जो जिन्‍दगी और भक्‍ति के ताँई जरूरी है; और जौ सब हमनै बाके गियान पानै की बजै सै पाओ है, जिसनै हमकै अपनी बड़ाई और भलाई मै सामिल होनै के ताँई बुलाओ है।


मेरे पियारे भईयौ, अब हम परमेसर की औलाद हैं, मगर जौ अबी तक परकट ना भओ है कै हम का बनंगे। हम इतनो जानै हैं कै जब परमेसर को लौंड़ा परकट होगो, तौ हम बाके जैसेई हो जांगे, कैसेकै हम बाकै बैसेई देखंगे जैसो बौ है।


ईसु मसी के सेवक और याकूब को भईया, यहूदा की ओर सै उन बुलाए भए लोगौ के नाम जो परमेसर के पियारे और जिनकै ईसु मसी के ताँई समार कै रक्‍खो है।


अब जो तुमकै पाप मै गिरनै सै बचा सकै है, और अपनी महिमा मै तुमकै अपने सामने बिना दोस के और खुसी के संग खड़ो कर सकै है,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa