Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 यहून्‍ना 5:13 - बुक्सा

13 परमेसर के लौंड़ा मै बिसवास कन्‍नै बारौं, मैं तुमकै जे बात इसताँई लिख रओ हौं कै तुम जौ जान पाऔ कै हमेसा की जिन्‍दगी तुमरे धौंरे है।

Onani mutuwo Koperani




1 यहून्‍ना 5:13
26 Mawu Ofanana  

पर जितनौ नै बाकै अपनाओ, और जो लोग बाके नाम मै बिसवास करैं हैं, उन सबकै बानै परमेसर की औलाद होनै को हक दओ।


जब ईसु फसै के तौहार के दिनौ मै ऐरूसलेम मै हो, तौ ईसु के करे भए चमत्कार के चिन्‍न भौस्से लोगौ नै देखे, और उसके नाम मै बिसवास करो।


पर जे इसताँई लिखे गए हैं कै तुम बिसवास करौ, कै ईसुई परमेसर को लौंड़ा मसी है, और बिसवास करकै बाके नाम सै जिन्‍दगी पाऔ।


जौ बौई चेला हो जो इन बातौं की गभाई देवै है जिसनै जे बात लिखी हैं और हम जानै हैं कै बाकी गभाई सच्‍ची है।


जो कोई बामै बिसवास करै है, बाकै दोसी ना ठैराओ जागो, पर जो कोई बामै बिसवास ना करै है, बौ दोसी ठैराओ जा चुको है, इसताँई कै बानै परमेसर के इकलौते लौंड़ा के नाम मै बिसवास ना करो।


“मैं तुमसै सच-सच कैरओ हौं, जो मेरे बचन सुनकै मेरे भेजनै बारे मै बिसवास करै है, हमेसा की जिन्‍दगी बाकी है, और बाके ऊपर सजा को हुकम ना है, पर मौत सै पार होकै बौ जिन्‍दगी मै पौंच चुको है।


“कैसेकै हम ईसु के नाम मै बिसवास करै हैं, और बाई बिसवास के दुआरा जो ईसु के नाम मै है, इस आदमी मै जान फूँकी है जिसकै तुम देखौ हौ और जानौ हौ। हाँ, बाई बिसवास नै जो ईसु सै मिलै है, तुम सबई के सामने जा आदमी कै पूरी तरै ठीक करो है।


मुक्‍ति किसी दूसरे सै ना मिल सकै है, कैसेकै ईसु मसी के नाम के अलाबा जा दुनिया मै कोई दूसरो ना है जो मुक्‍ति दे सकै।”


कैसेकै हम जौ जानै हैं कै जौ हमरो सरीर एक तम्बू के हाँई है जिसमै हम जा धरती मै रैहबैं हैं, और जब जा तम्बू कै गिरा दओ जागो तौ, परमेसर की ओर सै हमकै सुरग मै ऐंसो घर मिलैगो जो कबी खतम ना होगो, और जिसकै किसी आदमी नै ना बनाओ होगो।


तुम अब परमेसर की औलाद हौ, इसताँई परमेसर नै अपने लौंड़ा की आत्‍मा कै तुमरे दिल मै बसाओ है, जिस्सै कै तुम “हे अब्बा, हे पिता” कैह कै बुलाबौ हौ।


मैंनै जौ छोटी सी चिट्‌ठी सिलवानुस के हात सै लिखबाई है, जिसकै मैं बिसवासजोग भईया मानौ हौं। मैं तुमकै समजाबौ हौं और अपनी जौ गभाई देवौ हौं कै, परमेसर की सच्‍ची किरपा जौई है और जाई मै बने रौह।


तुमकै जे बात मैं इसताँई लिख रओ हौं कै हम सबई की खुसी पूरी हो जाय।


हे मेरे बालकौ, जे बात मैं तुमकै इसताँई लिख रओ हौं कै तुम पाप ना करौ। पर अगर कोई पाप करै है, तौ परमेसर के धौंरे हमरी ओर सै एक बोलनै बारो है, और बौ है धरमी ईसु मसी।


मैं तुम लोगौ कै इसताँई ना लिखौ हौं कै तुम सच्‍चाई ना जानौ हौ बलकन इसताँई कै तुम सच्‍चाई जानौ हौ कैसेकै कोई बी झूँट सच्‍चाई की ओर सै ना आवै है।


बानै हमकै हमेसा की जिन्‍दगी दैनै को बादो करो है।


मैंनै जे बात तुमकै उन लोगौ के बारे मै लिखी हैं, जो तुमकै भटकानो चाँहै हैं।


और बाकी आगियाँ जौ है कै हम बाके लौंड़ा ईसु मसी के नाम मै बिसवास करैं और जैसी आगियाँ मसी नै हमकै दई है बैसेई हम एक दूसरे सै पियार रक्‍खैं।


परमेसर नै अपनो पियार हमरे ऊपर ऐंसे दिखाओ कै बानै अपनो इकलौतो लौंड़ा जा दुनिया मै भेजो, जिस्सै कै हम बाके लौंड़ा के दुआरा जी सकैं।


जो परमेसर के लौंड़ा के ऊपर बिसवास करै है, बौ अपने भीतर बा गभाई कै रक्‍खै है। अगर कोई परमेसर मै बिसवास ना करै है, तौ बौ परमेसर कै झूँटो ठैराबै है। कैसेकै बानै बा गभाई को बिसवास ना करो, जो परमेसर नै अपने लौंड़ा के बारे मै दई ही।


और बौ गभाई जौ है कै, परमेसर नै अपने लौंड़ा के दुआरा हमकै हमेसा की जिन्‍दगी दई है और जौ जिन्‍दगी बाके लौंड़ा मै है।


हम जानै हैं कै परमेसर को लौंड़ा आ गओ है और बानै हमकै समज दई, ताकि हम बा सच्‍चे परमेसर कै जान लैं और बामै बने रैंह जो सच्‍चो है, कैसेकै हम बाके लौंड़ा ईसु मसी मै बने रैहबै हैं। जौई सच्‍चो परमेसर है और हमेसा की जिन्‍दगी है।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa