Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 यहून्‍ना 4:4 - बुक्सा

4 हे पियारे बालकौ, तुम परमेसर के हौ। इसताँई तुमनै मसी के दुसमनौ के ऊपर जीत पा लई है। कैसेकै बौ परमेसर जो तुम्मै है, इस दुनिया मै रैहनै बारे सैतान सै महान है।

Onani mutuwo Koperani




1 यहून्‍ना 4:4
28 Mawu Ofanana  

अब इस दुनिया को नियाय को टैम आ गओ है। अब इस दुनिया को सासक लिकार दओ जागो।


मैं तुमसै अब और जादा ना कैंगो, कैसेकै इस दुनिया मै राज कन्‍नै बारो आ रओ है, और बाको मेरे ऊपर कोई अधकार ना है,


इसताँई कै दुनिया को अधकारी दोसी मानो गओ है, कैसेकै बे परमेसर के नियाय के बारे मै गलत हैं।


मैं उनमै और तू मैंई मै है, कै बे पक्‍के होकै एक हो जांऐ, जिस्सै दुनिया जानै कै तैनै मैं भेजो और जैसे तैनै मैंसै पियार करो बैसोई उनसै बी पियार करो।


और इन बातौं के ताँई हम का कैंऐ? अगर परमेसर हमरे संग है, तौ कौन हमरो बिरोद कर सकै है?


पर इन सब बातौं मै हमकै उसके दुआरा जिसनै हम सै पियार करो है, अच्‍छे तरीका सै जीत पा लई है।


पर हमरे भीतर जा दुनिया की आत्‍मा ना पर बौ आत्‍मा है जो परमेसर की ओर सै मिली है। जिस्सै कै हम उन बातौं कै समज सकैं जिनकै परमेसर नै हमकै मुफत मै दओ है।


ऐंसो कोई बोलै कै, “रोटी पेट के ताँई, और पेट रोटी के ताँई है।” पर परमेसर दौनौ कै मिटा देगो। पर जौ सरीर कुकरम कन्‍नै के ताँई ना है, बलकन परभु के सेवा ताँई है, और परभु हमरे सरीर की देखरेख कन्‍नै के ताँई है।


सैतान जा दुनिया को देबता है, और बानै उन लोगौ की बुद्‍धि बन्‍द करर खाई है, और बे मसी मै बिसवास ना करै हैं जो परमेसर को रूप है, जो मसी की अच्‍छी खबर की महिमा की चमक कै ना देख सकै हैं।


मूरतिऔं और परमेसर के मन्‍दर के बीच का साजो? कैसेकै हम तौ खुद जिन्‍दे परमेसर के मन्‍दर हैं। जैसो परमेसर नै कैई है कै, “मैं उनके भीतर रैहबौं हौं और चलौं फिरौं हौं, और मैं उनको परमेसर हौं, और बे मेरे लोग हैं।”


जिसमै पैले तुम जा दुनिया के बुरी रस्ता मै चलते भए बा आसमान के दुसट सकतिऔं के अधकारी को नाम जपते भए जीवै हे। जौ बौई आत्‍मा है जो अब उन लोगौ के भीतर काम कर रई है, जो लोग परमेसर की आगियाँ कै ना मानै हैं।


और बिसवास के दुआरा तुमरे दिल मै मसी बसै और तुमरी जड़ और नीह पियार मै टिकी हौं।


आखरी मै, परभु मै और बाकी सकति मै मजबूत बनौ।


हे मेरे बालकौ, जे बात मैं तुमकै इसताँई लिख रओ हौं कै तुम पाप ना करौ। पर अगर कोई पाप करै है, तौ परमेसर के धौंरे हमरी ओर सै एक बोलनै बारो है, और बौ है धरमी ईसु मसी।


हे अब्बाऔं, मैं तुमकै इसताँई लिख रओ हौं, कैसेकै तुम ईसु मसी कै जानौ हौ, जो सुरू सैई है। हे जमानौ, मैं तुमकै इसताँई लिख रओ हौं, कैसेकै तुमनै बा दुसट के ऊपर जीत पाई है।


जब्बी हमरो मन हमकै दोसी ठैराबै है; तब हम जानै हैं कै परमेसर हमरे मन सै बड़ो है, और बौ सब कुछ जानै है।


जो परमेसर की आगियाँऔ कै मानै है, बौ परमेसर मै बनो रैहबै है और परमेसर बामै, और परमेसर नै हमकै पबित्‍तर आत्‍मा दई है, बाके दुआरा हम जानै हैं कै परमेसर हम्मै रैहबै है।


इसई सै हम जानै हैं कै हम बामै बने रैहबैं हैं, और बौ हम्मै, कैसेकै बानै अपनी आत्‍मा मै सै हमकै दओ है।


इसताँई हम बा पियार कै जानै हैं और बाके ऊपर भरोसो रक्‍खैं हैं, जो परमेसर सै हमकै मिलै है। परमेसर पियार है, और जो पियार मै बनो रैहबै है, बौ परमेसर मै बनो रैहबै है और परमेसर बामै।


मगर हम परमेसर की ओर सै हैं इसताँई जो परमेसर कै जानै है, बौ हमरी सुनै है। मगर जो परमेसर की ओर सै ना है, बौ हमरी ना सुनै है। इस तरै सै हम सच्‍चाई की आत्‍मा कै और लोगौ कै भटकानै बारी आत्‍मा कै पैचान सकै हैं।


हम जानै हैं कै हम परमेसर सै हैं। मगर जौ सिगरी दुनिया बा दुसट के बस मै है।


कैसेकै जो कोई परमेसर की औलाद बन जावै है, बौ दुनिया के ऊपर जीत पावै है, और जा दुनिया के ऊपर जीत दैनै बारो हमरो बिसवास है।


और उनौनै मैमना के खून और अपनी गभाई के बचन के दुआरा उसकै हरा दओ है। कैसेकै उनौनै अपनी जान दैनै की बी परवा ना करी।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa