Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 यहून्‍ना 2:27 - बुक्सा

27 तुम लोगौ कै मसी सै जो पबित्‍तर आत्‍मा मिली है, बौ तुम्मै बनी रैहबै है। इसताँई तुमकै किसी दूसरे गुरू की जरूरत ना है। बौ तुमकै सब कुछ सिकाबै है और बाकी सिक्‍छा सच्‍ची है, झूँटी ना है। तुम बा सिक्‍छा के हिसाब सै मसी मै बने रौह।

Onani mutuwo Koperani




1 यहून्‍ना 2:27
28 Mawu Ofanana  

ईसु नै जबाब दओ, “कै तुमकै सुरग के राज के भेदौं की समज देई गई है, पर उनकै ना।


और मैं अब्बा सै बिनती करंगो, और बौ तुमकै एक और सायता कन्‍नै बारो देगो, कै बौ हमेसा तुमरे संग रैहबै।


यानी सच की आत्‍मा जिसकै दुनिया ना मानै है, कैसेकै बौ बाकै ना तौ देखै है और ना जानै है, पर तुम बाकै जानौ हौ, कैसेकै बौ तुमरे संग रैहबै और तुम्मै होगो।


पर सायता कन्‍नै बारो यानी पबित्‍तर आत्‍मा जिसकै अब्बा मेरे नाम सै भेजैगो, बौ तुमकै सब बात सिकागो, और सब कुछ जो मैंनै तुमकै कैई, तुमकै याद करागो।


पर जब बौ यानी सच्‍चाई को आत्‍मा आगो तौ बौ तुमकै सब सच्‍चाई के रस्ता बतागो, कैसेकै बौ अपनी ओर सै कुछ ना कैगो, पर जो कुछ सुनैगो, बौई कैगो और आनै बारी बातौं कै तुमकै बतागो।


पर जो कोई उस जल मै सै पियैगो जो मैं बाकै देंगो, बौ फिर जिन्‍दगी भर कबी पियासो ना होगो, पर जो जल मैं बाकै देंगो, बौ बामै एक सोता बन जागो, जो हमेसा की जिन्‍दगी के ताँई उमड़तो रैहगो।”


नबिऔ के लेखौं मै जौ लिखो है कै, ‘बे सब परमेसर की ओर सै सिकाए भए हौंगे। जिस किसी नै अब्बा सै सुनो और सीको है, बौ मेरे धौंरे आवै है।’


पर हमरे भीतर जा दुनिया की आत्‍मा ना पर बौ आत्‍मा है जो परमेसर की ओर सै मिली है। जिस्सै कै हम उन बातौं कै समज सकैं जिनकै परमेसर नै हमकै मुफत मै दओ है।


उन बातौं कै हमनै आदमी की बुद्‍धि सै ना सीको है, पर परमेसर की आत्‍मा की ओर से सीको है। मतलब आत्‍मा की सच्‍चाई उन लोगौ कै सिकाबै हैं जिनकै पबित्‍तर आत्‍मा देर खाई है।


और बौ परमेसरई है, जिसनै हमकै मसी मै तुमरे संग मजबूती सै जोड़ खाओ है, और बाई नै हमकै छाँटर बी खाओ है।


जो बात तुमनै ईसु मसी के बारे मै सुनी और सीकीं हैं, बे ईसु की सच्‍चाई हैं।


इसताँई जैसो तुम ईसु मसी कै परभु मानौ हौ, बैसेई बामै बने रौह।


इसताँई हम बी परमेसर कै हमेसा धन्‍नबाद देवै हैं। कैसेकै हमरे दुआरा परमेसर को बचन तुमरे धौंरे पौंचो, तौ तुमनै बाकै आदमिऔ को ना पर परमेसर को पबित्‍तर बचन समजकै बिसवास करो और जौ बचन तुम लोगौ के बीच मै काम करै है।


कैसेकै तुमनै एक दूसरे सै पियार रखनो परमेसर की ओर सैई सीको है, इसताँई एक दूसरे सै पियार कन्‍नै के बारे मै तुमकै कुछ लिखनै की जरूरत ना है।


जाई बजै सै मैंकै परचार कन्‍नै के ताँई भेजो भओ चेला बनाओ है। मैं सच कैरओ हौं, झूँट ना बोल रओ हौं। मैंकै गैर यहूदी लोगौ के बिसवास और सच्‍चाई कै सिकानै के ताँई गुरूजी बनाओ गओ।


कैसेकै तुमकै नओ जलम मिलो है और जौ जलम तुमकै तुमरे अईया-अब्बा सै ना मिलो है जो खतम हो जावै है पर परमेसर सै जिन्‍दो और हमेसा रैहनै बारे बचन सै मिलो है।


इसताँई बालकौ, अब तुम मसी मै बने रौह, जिस्सै कै जब बौ दुबारा आगो, तौ हम्मै हिम्मत होए और जब बौ आगो तौ बाके सामने हमरी बेजती ना होए।


जो परमेसर की आगियाँऔ कै मानै है, बौ परमेसर मै बनो रैहबै है और परमेसर बामै, और परमेसर नै हमकै पबित्‍तर आत्‍मा दई है, बाके दुआरा हम जानै हैं कै परमेसर हम्मै रैहबै है।


और जाई सच्‍चाई की बजै सै बौ हम्मै बनो रैहबै है, और जो हमेसा हमरे संग रैहगो।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa