Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 यहून्‍ना 2:1 - बुक्सा

1 हे मेरे बालकौ, जे बात मैं तुमकै इसताँई लिख रओ हौं कै तुम पाप ना करौ। पर अगर कोई पाप करै है, तौ परमेसर के धौंरे हमरी ओर सै एक बोलनै बारो है, और बौ है धरमी ईसु मसी।

Onani mutuwo Koperani




1 यहून्‍ना 2:1
47 Mawu Ofanana  

“मेरे अब्बा नै मैंकै सब कुछ सौंप दओ है। अब्बा कै छोड़कै जौ कोई बी ना जानै है कै लौंड़ा कौन है और लौंड़ा कै छोड़कै जौ कोई बी ना जानै है कै अब्बा कौन है। सिरप बौई जानै है, जिसके ऊपर लौंड़ा नै, अब्बा कै जान्‍नै की किरपा करी है।”


बैसेई जैसे अब्बा मैंकै जानै है और मैं अब्बा कै जानौ हौं, और मैं भेड़ौ के ताँई अपनी जान देवौ हौं।


“बालकौ, मैं और थोड़ी देर तक तुमरे संग हौं। तुम मैंकै ढूंड़ौगे और जैसो कै मैंनै यहूदिऔं सै कैई तुमसै बी बैसोई कैबौ हौं कै जहाँ मैं जानै बारो हौं बहाँ तुम ना आ सकौ हौ।


और मैं अब्बा सै बिनती करंगो, और बौ तुमकै एक और सायता कन्‍नै बारो देगो, कै बौ हमेसा तुमरे संग रैहबै।


ईसु नै बासै कैई, “रस्ता, सच्‍चाई और जिन्‍दगी मैंई हौं। बिना मेरे दुआरा कोई अब्बा के धौंरे ना जा सकै है।


फिर ईसु नै उनसै कैई, “बालकौ, तुमरे धौंरे मच्‍छी हैं?” उनौनै जबाब दओ, “ना।”


इन बातौं के बाद बौ ईसु कै मन्‍दर मै मिलो। ईसु नै बासै कैई, “देख तू ठीक हो गओ है, फिर सै पाप मत करिए, ऐंसो ना होए कै जिस्सै कोई भारी संकट तैमै आ पड़ै।”


“पर मेरे धौंरे जो गभाई है बौ यहून्‍ना की गभाई सै बड़ी है, कैसेकै जो काम अब्बा नै मैंकै पूरो कन्‍नै के ताँई सौंपो है, मतलब जौई काम जो मैं करौं हौं बे मेरे गभा हैं कै अब्बा नै मैं भेजो हौं।


बा खाने के ताँई मैहनत ना करौ जो सड़ जावै है, पर बा खाने के ताँई मैहनत करौ जो हमेसा जिन्‍दगी भर बनो रैहबै है, जिसकै आदमी को लौंड़ा तुमकै देगो, कैसेकै अब्बा यानी परमेसर नै बाई मै अपनी मौहर लगाई है।”


बौ बोली, “किसी नै बी ना परभु।” तब ईसु नै कैई, “मैं बी तेरे ऊपर दोस ना लगाबौ हौं। जा, अब सै फिर कबी बी पाप मत करिए।”


का ऐंसो कोई बी नबी बचो है जिनकै तुमरे बापदादौं नै सताओ ना होए? और उनौनैई उनकै बी मार डारो जिनौनै भौत पैलेई बा धरमी के आनै की खबर दई ही, बाई धरमी कै अब तुमनै धोको देकै पकड़बाओ और मरवा दओ।


कैसेकै जब हम परमेसर के दुसमन हे, तौ उसनै अपने लौंड़ा की मौत के दुआरा हमरो मेल अपने संग कराओ है, और अब मेल हो चुको है तौ हम मसी जिन्‍दगी दुआरा मुक्‍ति काए ना पांगे?


तौ हम का करैं? हम नियम के बस मै ना हैं पर परमेसर की किरपा के बस मै हैं, इसको मतलब जौ तौ ना है कै हम पाप करते रैंह? बिलकुल ना।


फिर कौन है जो सजा की आगियाँ देगो? मसी ईसु बौ हो जो मर गओ पर बौ मुरदौं मै सै फिर जी उठो, और परमेसर के खाने हात की ओर बैठो है, और हमरे ताँई बिनती बी करै है।


होस मै आकै सई तरीका सै सोचौ, और पाप कन्‍नो छोड़ौ। कैसेकै तुम्मै सै कुछ ऐंसे हैं, जो परमेसर के बारे मै कुछ बी ना जानै हैं। मैं जौ सबई इसताँई कैरओ हौं कै तुमकै सरम आय।


मसी नै कोई पाप ना करो हो, पर बाकै हमरे ताँई परमेसर नै पाप बना दओ जिस्सै कै हम परमेसर की धारमिकता मै साजेदार हौं।


ओ मेरे बालकौ, जब तक तुम मसी हाँई ना बन जाऔ, तब तक मैं बा बईयर के हाँई बैसो दरद सैहतो रैहंगो जो बालक जननै के बखत होवै है।


कैसेकै मसी के दुआरा हम दौनौ यहूदी और गैर यहूदी लोगौ कै एकई पबित्‍तर आत्‍मा के दुआरा परम पिता के धौंरे तक पौंच होगी।


घुस्सा तौ करौ पर पाप ना करौ और दिन छिपे सै पैले तुमरो घुस्सा खतम हो जानो चँईऐ।


कैसेकै परमेसर एकई है और परमेसर और आदमी के बीच मै एकई बिचौंदिया है, और बौ आदमी ईसु मसी है।


मैं तुमरे धौंरे जल्दीई आनै की आस रखते भए बी जे बात इसताँई लिख रओ हौं।


कैसेकै मसी आदमी के हात सै बनाई भई पबित्‍तर जघै मै ना गओ जो सच्‍चे पबित्‍तर जघै की एक नकल है। पर अब हमरी ओर सै बौ परमेसर के सामने परकट होनै के ताँई सुरग मै गओ।


हमरे परम पिता परमेसर की नजरौ मै सुद्‍द और बिना दोस की भक्‍ति जौ है, कै मुसीबतौं मै पड़े अनाथौं और राँड़ौ की सायता करौ, और दुनिया के कलंक सै खुद कै बचाए रक्‍खौ।


हम जाई जीब सै परम पिता परमेसर और अपने परभु ईसु मसी की बड़ाई करै हैं; और जाई सैई आदमी कै सराप देवै हैं, जिनकै परमेसर के रूप मै बनाओ है।


बानै ना तौ पाप करो और नाई मौह सै धोके की बात बोली।


कैसेकै मसी हमरे पापौं के ताँई एकई बार मरो, मतलब की बौ निरदोस हो और अधरमी लोगौ की जघै मै एक धरमी मरो कै हमकै परमेसर के धौंरे ले जाय, पर सरीर सै बौ तौ मारो गओ हो लेकन परमेसर नै बाकै आत्‍मा मै जिन्‍दो करो हो।


हे बालकौ, हम बातौंई और मौह सै ना पर करम और सच्‍चाई के दुआरा पियार करैं।


तुम जानौ हौ कै मसी पापौं कै दूर कन्‍नै के ताँई परकट भओ है, और मसी मै कोई पाप ना है।


हे बालकौ, किसी के बैहकाने मै मत अईओ। जो धरम के काम करै है, बौ मसी के हाँई धरमी है।


हे पियारे बालकौ, तुम परमेसर के हौ। इसताँई तुमनै मसी के दुसमनौ के ऊपर जीत पा लई है। कैसेकै बौ परमेसर जो तुम्मै है, इस दुनिया मै रैहनै बारे सैतान सै महान है।


सबई अधरम के काम पाप हैं, मगर ऐंसो पाप बी है जो मौत की ओर ना ले जावै है।


हे बालकौ, खुद कै झूँटे देबी-देबताऔ सै बचाकै रक्‍खौ।


मैंकै और किसी बात मै इत्‍ती खुसी ना भई, जित्‍ती जौ सुनकै भई कै, मेरे बालक सच्‍चाई की रस्ता मै चलै हैं।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa