Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 कुरन्‍थियों 4:12 - बुक्सा

12 हम अपनेई हातौ सै बेसानी काम करे करैं हैं। और जो लोग हमकै सराप देवै हैं, उनकै हम आसीरबाद देवै हैं। जब लोग हमकै सताबैं हैं, हम सैहन करै हैं।

Onani mutuwo Koperani




1 कुरन्‍थियों 4:12
23 Mawu Ofanana  

“धन्‍न हौ तुम, जब लोग मेरे कारन तुमरो अपमान करैं और सताँऐ और झूँट बोल बोलकै तुमरे बिरोद मै सब तरै की बुरी-बुरी बात करैं।


पर मैं तुमसै जौ कैरओ हौं, कै अपने दुसमनौ सै पियार रक्‍खौ और अपने सतानै बारौ के ताँई पिराथना करौ।


तब ईसु नै कैई, “हे पिता, इनकै माफ कर, कैसेकै जे ना जानै हैं कै, का कर रए हैं।” तब उनौनै परची डारकै ईसु के लत्‍ता आपस मै बाँट लए


जो तुमकै सराप देवै, उनकै आसीरबाद दो, जो तुमरी बेजती करैं, उनके ताँई पिराथना करौ।


“बौ बचन जो मैंनै तुमसै कैओ है, याद रक्‍खौ ‘नौकर अपने मालिक सै बड़ो ना है।’ अगर उनौनै मैं सताओ तौ बे तुमकै बी सतांगे। अगर उनौनै मेरी बात मानी तौ बे तुमरी बात बी मानंगे।


पौलुस और बे तम्बू बनानै को काम करै हे, इसताँई बौ उनके संग रुको और काम करल लगो।


तुम खुद बी जौ जानौ हौ कै मैंनै अपने हात सै अपनी और अपने सातिऔं की जरूरतौं कै पूरो करो।


फिर बानै घूंटे के बल टिक कै जोर सै कैई कै, “हे परभु, जौ पाप उनके ऊपर मत लगईए।” और जौ कैह कै बानै अपने पिरान छोड़ दए। सितेफनुस कै मारनै के ताँई साऊल को बी हात हो।


जो तुमकै सताबैं हैं उनकै आसीस दो पर सराप मत दो, सिरप आसीस दो।


पर, “अगर तेरो दुसमन भूँको है तौ उसकै रोटी खबा। और अगर बौ पियासो है तौ उसकै पीनै के ताँई पानी दे। कैसेकै ऐंसो कन्‍नै सै तू उसकी खोपड़ी के ऊपर आग के अंगरौ को ढेर लगागो।”


कौन है जो हमकै मसी के पियार सै अगल करैगो? का दुख, मुसीबत, सताब, अकाल, नंगोपन, खतरा, तरवार


का मैंकै और बरनबास कै जौ हक ना है कै जीनै के ताँई काम छोड़ दैं?


कुछ लोग कैबै हैं कै, मैंनै दूसरे बिसवासिऔ की मंडली के लोगौ सै अपनी मजदूरी माँगी, जौ मेरे ताँई एक लूटनै के काम के हाँई हो, जिस्सै कै तुमरी सेवा करौं।


जो आदमी चोरी करै है बौ अब चोरी ना करै। पर मैहनत करकै बौ अपने हातौ सै करे भए भले कामौ के दुआरा गरीब लोगौ की सायता बी कर सकै।


ओ भईयौ और बहनौ, तुम याद रक्‍खौ कै हमनै तुमरे बीच मै रात-दिन मैहनत को काम इसताँई करो है, जिस्सै कै हम परमेसर की अच्‍छी खबर कै सुनाते भए किसी के ऊपर बोज ना बनै।


और नाई हमनै किसी के हिंया मुफत मै रोटी खाई। पर हमनै रात-दिन मैहनत करकै और दुख झेल कै काम करो है जिस्सै कै तुम्मै सै किसी के ऊपर बोज ना पड़ै।


कैसेकै हम काम और मैहनत इसताँई करैं कै हमरो बिसवास बा जिन्‍दे परमेसर मै है, जो सबई लोगौ कै बचाबै है, और खास करकै उनकै जो बाके ऊपर बिसवास करै हैं।


जब बाकै गारी देई, तौ बानै जबाब मै गारी ना देई और जब बानै दुख उठाए तौ किसी कै धमकी ना दई, बलकन बानै खुद कै उस सच्‍चे नियाय कन्‍नै बारे परमेसर के हात मै दे दओ।


और अगर तुमकै धरम के काम करते भए दुख बी सैहनो पड़ै, तौ तुम धन्‍न हौ इसताँई नाई उनकी धमकिऔं सै घबराऔ और नाई डरौ।


बुराई के बदले बुराई ना करौ और ना बेजती के बदले बेजती करौ; बलकन दूसरौं कै आसीरबाद देओ कैसेकै तुमकै परमेसर नै इसताँई बुलाओ है कै तुम आसीस पाऔ।


इसताँई जो लोग परमेसर की इच्‍छा सै दुख झेलै हैं, बे भलाई करते भए अपनी जान कै बा परमेसर के हात मै दे दैं जो बिसवासजोग और सबकै बनानै बारो है।


पर जब परधान सुरगदूत मीकाईल मूसा की लाहस के बारे मै सैतान के संग बैहैस कर रओ हो तौ बानै बाके खिलाप बुरो ना बोलो और नाई बाके ऊपर दोस लगाओ पर जौ कैई कै, “परभु तेकै डाँटै।”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa