Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 कुरन्‍थियों 1:7 - बुक्सा

7 और तुम्मै पबित्‍तर आत्‍मा के किसी बी बरदान की कमी ना है और तुम हमरे परभु ईसु मसी के बापस आनै को पैंड़ो देखते रैहए।

Onani mutuwo Koperani




1 कुरन्‍थियों 1:7
25 Mawu Ofanana  

“उस टैम सुरग को राज उन दस कुँआरिऔं के जैसो होगो, जो अपनी अपनी मसाल लेकै दूलाह सै मिलनै लिकरी।


और तुम उन आदमिऔ के जैसे बनौ, जो अपने मालिक को इन्तजार कर रए हैं, कै बौ बिहा की दाबत सै कब लौहटैगो; कै जब बौ आकै किबाड़ खटखटाऐ तौ तुरन्‍त किबाड़ खोल दौं।


उस दिन बी जब ‘मैं’ आदमी को लौंड़ा परकट हौंगो, ठीक ऐंसोई होगो।


कैसेकै जौ दुनिया बड़ी आस के संग उस टैम को पैंड़ो देख रई ही, जब परमेसर की औलाद कै परकट करो जागो।


और ना सिरप बेई पर हम बी जिनकै आत्‍मा को पैलो फल मिलो है, खुदई अपने भीतर कैंखैं हैं। कैसेकै हम परमेसर की औलाद बन्‍नै को और अपने सरीर की मुक्‍ति पानै को पैंड़ो देख रए हैं।


इसताँई ठैराए भए बखत सै पैलेई, परभु के आनै तक कोई किसी को नियाय ना करै, कैसेकै बौई तौ इन्‍धेरे मै छिपी भई बातौं कै सामने लागो, और जो बात आदमी के मन मै है। बाकै बी बौ परकट कर देगो। तब सिगरे लोगौ की बड़ाई परमेसर की ओर सै होगी।


तुम कुछ बी काम मै दूसरे बिसवासिऔ की मंडलिऔ सै कम ना हे। सिरप जाके कै मैं पैसौ की बजै सै तुमरे ऊपर बोज ना बन्‍नो चाँहै हो। और जा अनियाय की बजै सै मैंकै माफ करौ।


पर हम पबित्‍तर आत्‍मा और बिसवास के दुआरा परमेसर के सामने धरमी होनै की आस रखते भए पैंड़ो देखै हैं।


पर हमरो घर तौ सुरग मै है, और बहीं सै हम अपने मुक्‍ति दैनै बारे परभु ईसु मसी के आनै को पैंड़ो देख रऐ हैं।


मसी तुमरी जिन्‍दगी है और जब बौ परकट होगो, तौ तुम बी बाके संग महिमा मै परकट हो जाऔगे।


और बे कैबै हैं कै तुम बाके लौंड़ा को सुरग सै आनै को पैंड़ो देखौ हौ, जिसकै परमेसर नै मरे भएऔं मै सै जिन्‍दो करो यानी ईसु, जो हमकै परमेसर की आनै बारी घुस्सा सै बचागो।


और तुम जो कसट झेल रए हौ बाकै परमेसर हमरे संग आराम मै बदल देगो। और जौ तब होगो जब परभु ईसु अपने सकतिसाली सुरगदूतौं के संग सुरग सै,


अब सुरग मै मेरे ताँई धारमिकता को मुकट तईयार करकै रखर खाओ है और परभु जो सच्‍चो नियाय कन्‍नै बारो है। मैंकै बा दिन देगो और मैंकैई ना पर उन सबई लोगौ कै बी देगो जो पियार के संग बाको फिर सै आनै को पैंड़ो देख रए हैं।


और उस धन्‍न उमीद की मतलब अपने महान परमेसर और मुक्‍तिदाता ईसु मसी की महिमा के परकट होनै को पैंड़ो देखते रैंह।


बैसेई मसी नै बी भौस्से लोगौ के पापौं के ताँई एकई दफै अपनी बलि चढ़ाई। अब बौ दूसरी दफै पाप की बलि चढ़नै के ताँई ना आगो पर जो लोग बाको पैंड़ो देख रए हैं उनकै बचानै के ताँई आगो।


इसताँई तुम चौकन्‍ने और खुद के ऊपर काबू रक्‍खौ और बा किरपा की ओर पूरी उमीद रक्‍खौ, जो ईसु मसी के परकट होनै के बखत तुमकै मिलनै बारी है।


तुम जितने मसी के दुख मै सामिल होबौ हौ, उत्‍तोई तुम खुस होईयो और जब बाकी महिमा परकट होगी तौ तुम खुसी के मारे आपेमै ना रैहओगे।


और जब रखबारी कन्‍नै बारो बड़ो गड़रिया परकट होगो तौ तबई तुमकै महिमा को मुकट देओ जागो। जिसकी चमक कबी कम ना होवै है।


तुमकै परभु के बा दिन को बेसबरी सै पैंड़ो देखनो चँईऐ, बा दिन आसमान कै आग सै नास कर दओ जागो और बाकी लपट सै बाके भीतर की सबई चीज पिगल जांगी।


मेरे पियारे भईयौ, अब हम परमेसर की औलाद हैं, मगर जौ अबी तक परकट ना भओ है कै हम का बनंगे। हम इतनो जानै हैं कै जब परमेसर को लौंड़ा परकट होगो, तौ हम बाके जैसेई हो जांगे, कैसेकै हम बाकै बैसेई देखंगे जैसो बौ है।


खुद कै परमेसर के पियार मै पक्‍के बनाए रक्‍खौ, और हमेसा की जिन्‍दगी के ताँई हमरे परभु ईसु मसी की दया की उमीद रक्‍खे रौह।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa