Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 कुरन्‍थियों 1:6 - बुक्सा

6 मसी के बारे मै जो गभाई हमनै दई है, बौ तुमरे बीच साबित बी भई है।

Onani mutuwo Koperani




1 कुरन्‍थियों 1:6
24 Mawu Ofanana  

और बाके चेलौ नै बाहार जाकै हर जघै अच्‍छी खबर को परचार करो, और परभु उनके दुआरा काम करतो रैहओ और संग-संग होनै बारे चमत्कारौं दुआरा परभु के बचन कै पक्‍को और साबित करतो रैहओ।


जब परमेसर नै उनकै बी बैसोई बरदान देर खाओ है जैसो हमकै परभु ईसु मसी मै बिसवास कन्‍नै सै मिलो है, तौ मैं कौन होबौ हौं, जो परमेसर को बिरोद करौं?”


परभु की सकति उन लोगौ के संग ही और भौस्से लोगौ नै बिसवास करो और परभु की रस्ता मै चले।


जब सीलास और तीमुथियुस मकिदुनिया सै आए, तौ पौलुस हर बखत यहूदी लोगौ कै बचन सुनावै हो और गभाई देवै हो कै ईसुई मसी है।


मैं यहूदी और यूनानी लोगौ सै बिनती करतो रैहओ कै परमेसर की ओर बढ़ौ और हमरे परभु ईसु मसी मै बिसवास करौ।


पर मेरे नजरौ मै मेरी जान की कोई कीमत ना है, कैसेकै मैं अपनी दौड़ पूरी कन्‍नै की सोचौ हौं और परमेसर के किरपा की अच्‍छी खबर कै सुनानै के काम कै पूरो कन्‍नो चाँहौ हौं जिसके ताँई मैंकै परभु नै चुनो है।


और बा दरसन मै परभु मैंकै कैरओ हो कै, ‘जल्दी कर और तुरन्‍त ऐरूसलेम सै चलो जा, कैसेकै मेरे बारे मै जो तू गभाई देगो बाकै जे लोग मानंगे ना।’


बाई रात परभु बाके सामने आओ और कैई कै, “हिम्मत रख, कैसेकै जैसी तैनै ऐरूसलेम मै मेरी गभाई दई है, बैसेई रोम मै बी मेरी गभाई देनी है।”


तबई उन्‍नै बाके ताँई एक दिन ठैराओ और बहाँ भौस्से लोग इखट्‍टे भए जहाँ पौलुस रुको हो। पौलुस नै परमेसर के राज के बारे मै गभाई दई और मूसा के नियम और नबिऔ की किताबौ सै ईसु के बारे मै सुबे सै रात तक समजातो रैहओ।


सकतिसाली चिन्‍नौ, चमत्कारौं और पबित्‍तर आत्‍मा की सकति सै, मेरे दुआरा ऐरूसलेम सै लेकै इलुरिकुम तक मसी की अच्‍छी खबर को काम पूरो करो।


एक सई भेजे भए चेला की सिगरी खूबी कै, मैंनै सबर के संग, चिन्‍न, बड़े-बड़े काम और सकति बारे काम कै तुमरे बीच मै दिखाओ है।


परमेसर जो तुमकै अपनो आत्‍मा देवै है, और तुमरे बीच मै चमत्कार के काम करै है तौ का बौ इसताँई करै है कै तुमनै मूसा के नियमौ कै मानो? या इसताँई कै तुमनै अच्‍छी खबर सुनकै बामै बिसवास करो?


जौ बा दिन होगो जब बाकै अपने पबित्‍तर लोगौ की ओर सै महिमा मिलैगी, और सिगरे बिसवास कन्‍नै बारे लोग बाकी इज्‍जत करै हैं। तुम बी जामै सामिल हौ, कैसेकै तुमनै हमरी गभाई मै बिसवास करो है।


बानै सबई लोगौ के बदले खुद कै दे दओ कै सिगरे लोग बच सकैं, जिस्सै कै बाकी गभाई सई बखत मै दई जाय।


इसताँई ना तौ तू हमरे परभु की गभाई दैनै सै और ना मैंसै जो बाको कैदी है, सरमईओ। पर बा सकति के दुआरा अच्‍छी खबर कै सुनानै के ताँई मेरे संग दुख उठाऔ जो परमेसर की ओर सै मिलै है।


जिसनै परमेसर के बचन और ईसु मसी की गभाई दई, यानी उन सिगरी बातौं की जो बानै देखीं।


मैं यहून्‍ना, जो तुमरो भईया और ईसु मै दुख सैहनै और राज और धीरज मै तुमरो संगी साती हौं, परमेसर के बचन और ईसु की गभाई के कारन पतमुस नाम के टापू मै हो।


और उनौनै मैमना के खून और अपनी गभाई के बचन के दुआरा उसकै हरा दओ है। कैसेकै उनौनै अपनी जान दैनै की बी परवा ना करी।


इस बजै सै अजगर उस बईयर सै भौत घुस्सा करल लगो, और उसकी दूसरी औलादौं सै जो परमेसर की आगियाँ कै मानै हैं और ईसु की गभाई दैनै मै टिके रैहबैं हैं, उनसै लड़ाई कन्‍नै गओ।


और मैं उसकै डन्डौत कन्‍नै के ताँई उसके पाँऐऔं मै गिरो, पर उसनै मैंसै कैई, “देख, ऐंसो मत कर, मैं तौ तेरो और तेरे भईयौ को संगी दास हौं, जो ईसु की गभाई दैनै के ताँई हरदम तईयार रैहबै है। परमेसर कैई डन्डौत कर” कैसेकै ईसु की गभाई भबिसबानी की आत्‍मा है।


जब उसनै पाँचमी मौहर खोली, तौ मैंनै बेदी के नीचे उन लोगौ की आत्‍माऔ कै देखो जो परमेसर के बचन के बारे मै गभाई दैनै के कारन मारे गए हे।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa