Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 कुरन्‍थियों 1:26 - बुक्सा

26 हे भईयौ और बहनौ, जरा सोचौ कै जब परमेसर नै तुमकै बुलाओ हो तौ तुम्मै सै भौस्से लोग ना तौ दुनिया की नजरौ मै अकलमन्‍द हे, और ना तागत बारे और ना खानदानी हे।

Onani mutuwo Koperani




1 कुरन्‍थियों 1:26
24 Mawu Ofanana  

इसताँई मैंकै बी जौ ठीक मालूम पड़ो कै उन सब बातौं को सैरो हाल सुरू सै ठीक-ठीक जाँच करकै उनकै तेरे ताँई एक-एक करकै लिखौ।


उसई घड़ी बौ पबित्‍तर आत्‍मा मै होकै खुसी सै भर गओ, और कैई, “हे अब्बा, सुरग और धरती के परभु, मैं तेरो धन्‍नबाद करौं हौं, तैनै जे बात गियानिऔ और समजदारौं सै छिपाई रक्‍खीं, और सीदे सादे लोगौं कै बताई हैं, हे अब्बा, तेकै जौई अच्‍छो लगो।


जो कुछ बहाँ भओ हो बाकै देक्‍कै राजपाल नै परभु मै बिसवास करो और बचन सुनकै ताजुब करो।


बा टापू को राजपाल सेरगियुस पौलुस एक अकलमन्‍द आदमी हो और बौ बरयेसु को दोस्त हो। राजपाल नै परमेसर को बचन सुन्‍नै के ताँई बरनबास और साऊल कै अपने धौंरे बुलाओ।


कुछ लोगौ नै बिसवास करो और बाके संग मिल गए। उनमै सै अरिपुस की सभा को एक सदस्‍य दिनुयुस हो और दमरिस नाम की एक बईयर और कुछ लोग और बी हे।


कैसेकै परमेसर जिसकै बुलाबै है, और जिसकै बौ बरदान देवै है, उसकी ओर सै अपनो मन कबी ना बदलै है।


कहाँ है बुद्‍धि? कहाँ है सास्तरी और कहाँ है जा दुनिया के बैहसबाजी कन्‍नै बारे? कैसेकै परमेसर नै जा दुनिया की बुद्‍धि कै मूरख ठैरा दओ है।


उन बातौं कै हमनै आदमी की बुद्‍धि सै ना सीको है, पर परमेसर की आत्‍मा की ओर से सीको है। मतलब आत्‍मा की सच्‍चाई उन लोगौ कै सिकाबै हैं जिनकै पबित्‍तर आत्‍मा देर खाई है।


और जा दुनिया को कोई बी राजा इन बुद्‍धि की बातौं कै ना समजो। अगर समज पाते तौ बे महिमा के परभु कै कुरूस मै ना चढ़ाते।


और सबई परमेसर के लोग, खास करकै जो रोमी राजा के महल मै काम कन्‍नै बारे हैं तुमकै नमस्कार कैबै हैं।


हे मेरे पियारे भईयौ सुनौ; का परमेसर नै जा दुनिया के गरीब लोगौ कै ना चुनो कै बे बिसवास मै पक्‍के और मसी के राज के अधकारी हौं, जिसको बादो बानै अपने पियार कन्‍नै बारौ से करो है?


मैं बुजरग, बा बईयर कै जो परमेसर की चुनी भई है, और बाके बालकौ के नाम जिनकै मैं सच्‍चाई सै पियार करौ हौं, और मैंई ना बलकन बे सबई, जो सच कै जानै हैं बे सब पियार करै हैं।


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa