Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Wyjścia 22:5 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

5 Jeśli ktoś spasie pole albo winnicę lub wygoni swoje bydło, tak że [samo zbłądzi i] będzie się pasło na cudzym polu, to odpłaci tym, co najlepsze ze swojego pola i tym, co najlepsze ze swojej winnicy.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Gdańska

5 Gdyby wypasł kto pole, albo winnicę, i puściłby bydlę swoje, aby się pasło na polu cudzem: z najlepszego urodzaju pola swego, i z najlepszego urodzaju winnicy swej nagrodzi.

Onani mutuwo Koperani

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

5 Gdyby ktoś wypasł pole lub winnicę, bo puścił swoje bydło, aby się pasło na cudzym polu, wypłaci odszkodowanie z najlepszych plonów swego pola i z najlepszych plonów swej winnicy.

Onani mutuwo Koperani

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

5 Jeśli ktoś celowo wypuści swoje bydło na wypas na cudze pole lub do winnicy, albo wygoni je tak, że ono samo tam wejdzie, to właściciel bydła wynagrodzi za to tym, co ma najlepszego z własnego pola lub własnej winnicy.

Onani mutuwo Koperani

Nowa Biblia Gdańska

5 Kiedy wyniknie ogień, zajmie żywopłot z cierni i spali stóg, albo stojące zboże, albo pole to zapłaci ten, który wzniecił pożar.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Warszawska 1975

5 Jeżeli ktoś wypasie pole albo winnicę, bo puścił samopas swoje bydło i ono pasło się na cudzym polu, to wynagrodzi tym, co ma najlepszego ze swego pola i tym, co ma najlepszego ze swojej winnicy.

Onani mutuwo Koperani




Wyjścia 22:5
7 Mawu Ofanana  

Musi oddać, co zyskał, nie przełknie tego, nie nacieszy się bogactwem swego handlu.


Lecz jeśli rzeczywiście ukradł, zapłaci właścicielowi [zwierzęcia].


Jeśli wzeszło nad nim słońce, jest wina za przelanie jego krwi. Złodziej musi zapłacić. Jeśli nic nie ma, za swoją kradzież zostanie sprzedany.


to właściciel studni zapłaci w srebrze jego właścicielowi, a martwe [zwierzę] należeć będzie do niego.


Jeśli w jego rękach została znaleziona rzecz ukradziona, od bydlęcia po osła lub po jagnię [wciąż] żywe, zapłaci podwójnie.


Jeśli wyjdzie ogień i napotka ciernie, a potem zostanie spalony stóg lub zboże na pniu albo pole, to ten, kto wywołał ogień, musi za to zapłacić.


Przecież do ziemi opływającej w mleko i miód nas nie wprowadziłeś ani nie dałeś nam w posiadanie pola ani winnicy. Czy chcesz tym ludziom wyłupić oczy? Nie przyjdziemy!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa