Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmy 57:8 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

8 Gotowe jest moje serce, o Boże, Gotowe jest moje serce, Będę śpiewał i grał.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Gdańska

8 Gotowe jest serce moje, Boże! gotowe jest serce moje; śpiewać i wychwalać cię będę.

Onani mutuwo Koperani

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

8 Obudź się, moja chwało, obudź się, cytro i harfo; ja się zbudzę o świcie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

8 Gotowe jest moje serce, o Boże, Gotowe jest moje serce, Będę Ci śpiewał i grał.

Onani mutuwo Koperani

Nowa Biblia Gdańska

8 Utwierdzone jest moje serce, Boże, niewzruszone jest moje serce; śpiewam oraz wysławiam.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Warszawska 1975

8 Gotowe jest serce moje, Boże, Gotowe jest serce moje, Będę śpiewał i grał.

Onani mutuwo Koperani




Psalmy 57:8
11 Mawu Ofanana  

Dlatego rozweseliło się moje serce i moje jestestwo doznaje radości, Więcej! Moje ciało spoczywać będzie bezpiecznie,


Mój płacz zamieniłeś w taniec, Rozwiązałeś mój wór pokutny i opasałeś mnie radością,


Zbudź się, zbudź, Deboro! Zbudź się, zbudź, zanuć pieśń! Wstań, Baraku, gnaj pojmanych, [ty], synu Abinoama!


Dlatego moje serce doznało radości i rozweselił się mój język, przy tym zaś moje ciało mieszkać będzie w nadziei,


Zbudź się! Zbudź się! Przywdziej swą moc, Syjonie! Odziej się w swą piękną szatę, Jerozolimo, święty grodzie, gdyż już więcej nie wejdzie do ciebie nieobrzezany ani nieczysty!


Wykrzykujcie! Wspólnie wiwatujcie, ruiny Jerozolimy! Gdyż JHWH pocieszył lud, wykupił Jerozolimę!


Chwalcie Go dźwiękiem rogu, Chwalcie Go na harfie i cytrze!


Wkroczyli do Jerozolimy [przy dźwiękach] lutni i cytr, i trąb, [i poszli] do domu JHWH.


Teraz podniesie się moja głowa Nad moimi wrogami, którzy mnie otaczają. W Jego namiocie złożę ofiary okrzyków [radości], Będę śpiewał i grał dla JHWH.


Wtedy przystąpię do ołtarza Boga, Do Boga mojej radości i wesela – I będę Cię, o Boże, mój Boże, wysławiał na cytrze!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa