Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Mateusza 23:4 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

4 Wiążą zaś ciężkie i trudne do uniesienia brzemiona i kładą na ramiona ludzi, sami natomiast [nawet] swoim palcem nie chcą ich ruszyć.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Gdańska

4 Bo wiążą brzemiona ciężkie i nieznośne, i kładą je na ramiona ludzkie, lecz palcem swoim nie chcą ich ruszyć.

Onani mutuwo Koperani

Słowo Życia

4 Wymyślają bowiem niewykonalne obowiązki i narzucają je innym, a sami nie kiwną nawet palcem, aby im pomóc.

Onani mutuwo Koperani

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

4 Bo wiążą brzemiona ciężkie i nie do uniesienia i kładą je na barki ludzi, lecz sami nie chcą ich ruszyć nawet palcem.

Onani mutuwo Koperani

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

4 Wiążą oni ciężkie brzemiona, trudne do udźwignięcia, i kładą ludziom na ramiona. Tymczasem sami nawet małym palcem nie chcą ich podeprzeć.

Onani mutuwo Koperani

Nowa Biblia Gdańska

4 Wiążą ciężkie i nie do uniesienia brzemiona, oraz kładą je na ramiona ludzi, lecz nie chcą ich ruszyć swoim palcem.

Onani mutuwo Koperani




Mateusza 23:4
10 Mawu Ofanana  

On zaś powiedział: I wam, znawcom Prawa, biada, że obciążacie ludzi brzemionami nie do uniesienia, a sami nie dotykacie tych brzemion nawet jednym z waszych palców.


Teraz więc, dlaczego wystawiacie na próbę Boga, wkładając na kark uczniów jarzmo, którego ani nasi ojcowie, ani my nie mogliśmy unieść?


Sami bowiem obrzezani nie przestrzegają Prawa, chcą jednak was obrzezywać, aby chlubić się z waszego ciała.


Biada wam, znawcy Prawa i faryzeusze, obłudnicy, że dajecie dziesięcinę z mięty, kopru i kminku, a porzucacie to, co w Prawie ważniejsze: sąd, miłosierdzie i wiarę – to zaś należy czynić, a i tamtego nie porzucać.


Wam natomiast, pozostałym w Tiatyrze, wszystkim tym, którzy nie macie tej nauki, którzy – jak powiadają – nie poznaliście szatańskich głębi, mówię: Nie nakładam na was innego ciężaru;


Uznaliśmy bowiem za słuszne, Duch Święty i my, by nie nakładać na was żadnego innego ciężaru oprócz tych rzeczy koniecznych:


Skłonił się Bel, chyli się Nebo! Ich bożki będą [na grzbiet] dla zwierząt i bydła; wasze obnośne ciężary będą ładunkiem dla [nich,] zmęczonych.


Wszystko zatem, co wam powiedzą, wykonujcie i zachowujcie, nie postępujcie jednak według ich czynów; mówią bowiem, lecz nie czynią.


To bowiem jest miłość Boga, że zachowuje się Jego przykazania, a Jego przykazania nie są uciążliwe.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa