Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Łukasza 10:23 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

23 A na osobności zwrócił się do uczniów i powiedział: Szczęśliwe oczy, które widzą to, co wy widzicie.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Gdańska

23 Tedy obróciwszy się do uczniów, rzekł im z osobna: Błogosławione oczy, które widzą, co wy widzicie.

Onani mutuwo Koperani

Słowo Życia

23 Jakiś czas później, gdy byli już sami, rzekł do uczniów: —Bóg was ogromnie wyróżnił, pozwalając wam to wszystko widzieć.

Onani mutuwo Koperani

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

23 Wtedy odwrócił się do uczniów i powiedział do nich na osobności: Błogosławione oczy, które widzą to, co wy widzicie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

23 Na osobności zaś zwrócił się do uczniów: Szczęśliwe oczy, które widzą to, co wy widzicie.

Onani mutuwo Koperani

Nowa Biblia Gdańska

23 A na osobności, zwrócił się do uczniów i powiedział: Szczęśliwe oczy widzące, co wy widzicie.

Onani mutuwo Koperani




Łukasza 10:23
2 Mawu Ofanana  

Mówię wam bowiem, że wielu proroków i królów chciało zobaczyć to, co wy widzicie, a nie zobaczyli, i usłyszeć to, co wy słyszycie, a nie usłyszeli.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa