Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Jozuego 10:38 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

38 Następnie Jozue, a z nim cały Izrael, zawrócił do Debiru i natarł na nie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Gdańska

38 Stamtąd obrócił się Jozue, i wszystek Izrael z nim, do Dabir, i dobywał go.

Onani mutuwo Koperani

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

38 Stamtąd Jozue wraz z całym Izraelem wrócił do Debiru i walczył przeciwko niemu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

38 Następnie Jozue wraz z całym Izraelem zawrócił do Debiru i natarł na nie.

Onani mutuwo Koperani

Nowa Biblia Gdańska

38 Potem Jezus, syn Nuna, zwrócił się wraz z całym Israelem przeciwko Debirowi oraz na nie uderzył.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Warszawska 1975

38 Potem Jozue i cały Izrael z nim zawrócił do Debiru i wszczął przeciwko niemu działania wojenne,

Onani mutuwo Koperani




Jozuego 10:38
8 Mawu Ofanana  

Stamtąd wyruszył na mieszkańców Debiru, a Debir nazywało się wcześniej Kiriat-Sefer.


i Cholon wraz z jego pastwiskami, i Debir wraz z jego pastwiskami,


i Dana, i Kiriat-Sanna, to jest Debir,


król Debiru – jeden; król Geder – jeden;


I zdobyli je, i wybili ostrzem miecza wraz z jego królem i ze wszystkimi jego miastami – wszelką duszę, która w nim była – nie pozostawił nikogo, kto by ocalał, dokładnie tak, jak uczynił z Eglonem. I potraktował go jak obłożonego klątwą wraz z wszelką duszą, która w nim była.


I zdobył je i jego króla, i wszystkie jego miasta – i wybili ich ostrzem miecza, i wszelką duszę, która w nim była, potraktowali jak obłożoną klątwą. [Jozue] nie pozostawił nikogo, kto by ocalał. Jak uczynił z Hebronem i jak uczynił z Libną i jej królem, tak uczynił z Debirem i jego królem.


Ramot wraz z jego pastwistkami i Anem wraz z jego pastwistkami.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa