Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Abdiasza 1:5 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

5 Gdyby złodzieje przyszli do ciebie, gdyby nocni rabusie – o, jakże będziesz zniszczony! – czy nie ukradliby tego, czego chcieli? Gdyby zbierający winogrona przybyli do ciebie, czy nie zostawiliby pozostałości?

Onani mutuwo Koperani

Biblia Gdańska

5 O jakożeś zniszczony! Izaliż złodzieje przyszli na cię? Izali zbójcy nocni? Izaliby kradli nad potrzebę swoję? Gdyby ci na cię przyszli, co wino zbierają, izaliby nie zostawili którego grona?

Onani mutuwo Koperani

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

5 Jakże jesteś zniszczony! Gdyby złodzieje przyszli do ciebie, gdyby rabusie zjawili się w nocy, czy nie kradliby tyle, ile potrzebują? Gdyby przyszli do ciebie zbieracze winogron, czy nie zostawiliby trochę winogron?

Onani mutuwo Koperani

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

5 Gdyby złodzieje przyszli do ciebie, gdyby nocni rabusie — o, jakże będziesz zniszczony! — czy nie ukradliby tylko tego, po co przyszli? Gdyby zbierający winogrona przybyli do ciebie, czy nie zostawiliby za sobą pojedynczych gron?

Onani mutuwo Koperani

Nowa Biblia Gdańska

5 Jeśli przyjdą do ciebie złodzieje, jeżeli zbójcy nocni – czy nie będą kradli w obfitości? O, jakiś wyniszczony! A jeśli napadną cię winobrańcy, czy nie zostawią tylko resztek?

Onani mutuwo Koperani

Biblia Warszawska 1975

5 Gdy złodzieje wtargną do ciebie albo nocni rabusie — jakże będziesz splądrowany! Czy nie będą kradli do woli? Gdy zbieracze winogron przyjdą do ciebie, czy pozostawią choć jedno grono?

Onani mutuwo Koperani




Abdiasza 1:5
13 Mawu Ofanana  

Gdy obcinający winogrona przyjdą do ciebie, nie zostawią resztek, gdy złodzieje w nocy – to natną, ile zechcą!


Gdy będziesz obcinał swoją winnicę, nie zbieraj za sobą [pozostałości]. Niech to pozostanie dla przychodnia, sieroty i wdowy.


gdy pozostaje na niej pokłosie; jak przy otrząsaniu oliwnika: dwie lub trzy oliwki na czubku wierzchołka, cztery lub pięć na jej owocujących gałęziach – oświadczenie JHWH, Boga Izraela.


Oto miasto wesołe, zamieszkałe bezpiecznie, mówiące w swoim sercu: Tylko ja i nikt inny! Jaką to stało się okropnością! Legowiskiem zwierząt! Każdy przechodzący obok niego gwizdnie i machnie swą ręką.


Biada mi! Gdyż stałem się jak po letnich zbiorach, jak po winobraniu: żadnej kiści do zjedzenia, moja dusza pragnie wczesnej figi.


א Ach! Jakże samotne siedzi – miasto [niegdyś] pełne ludzi. Stało się jak wdowa, [niegdyś] wielkie między narodami, Księżniczka wśród prowincji stała się przymusową robotnicą!


Jakże rozbity i roztrzaskany jest młot całej ziemi! Jakże zamienił się w grozę Babilon między narodami!


Gdyż tak będzie w środku ziemi [i] pośród ludów, jak przy otrząsaniu oliwek, jak przy zbieraniu resztek przy końcu winobrania.


O, jakże spadłeś z nieba, blasku, synu jutrzenki! Ścięty jesteś na ziemię, pogromco narodów!


Twoja chluba, Izraelu, legła na twoich wzgórzach. O, jakże padli bohaterowie!


Stojąc z dala, ze strachu przed jego męką, powiedzą: Biada, biada, miasto wielkie, Babilonie, miasto potężne, gdyż w jednej godzinie przyszedł twój sąd!


Tak mówi JHWH Zastępów: Wyzbierają dokładnie jak na winorośli resztę Izraela, zawróć swą rękę jak winogrodnik nad jej gałązki!


Wtedy przerażą się twoi bohaterowie, Temanie, tak że będzie wycięty każdy z góry Ezawa – z powodu zbrodni.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa