Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Samuela 18:11 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

11 Wtem Saul rzucił włócznią i powiedział: Przygwożdżę Dawida do ściany! Lecz Dawid – dwukrotnie – przed nim uskoczył.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Gdańska

11 I cisnął Saul włócznią, mówiąc: Przebiję Dawida aż ku ścianie; ale się uchylił Dawid przed nim po dwa kroć.

Onani mutuwo Koperani

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

11 I Saul rzucił włócznię, bo myślał: Przybiję Dawida do ściany. Lecz Dawid dwukrotnie się przed nim uchylił.

Onani mutuwo Koperani

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

11 Nagle Saul rzucił włócznią, bo pomyślał: Przygwożdżę Dawida do ściany! Lecz Dawid uskoczył przed nim aż dwa razy.

Onani mutuwo Koperani

Nowa Biblia Gdańska

11 I Saul rzucił włócznią, mówiąc: Przebiję Dawida i ścianę. Jednak Dawid dwukrotnie się przed nim uchylił.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Warszawska 1975

11 Wtem rzucił Saul włócznię z tym zamiarem: Przygwożdżę Dawida do ściany. Lecz Dawid uskoczył przed nim dwukrotnie.

Onani mutuwo Koperani




1 Samuela 18:11
9 Mawu Ofanana  

Wówczas Saul rzucił w niego włócznią, by go zabić. Przez to Jonatan poznał, że postanowione to [już] ze strony jego ojca, aby Dawida uśmiercić.


[Stąd] żadne narzędzie ukute przeciw tobie na nic się nie przyda, i każdemu językowi, który powstanie przeciw tobie w sądzie, zadasz kłam. Takie jest dziedzictwo sług JHWH, a ich sprawiedliwość pochodzi ode Mnie – oświadczenie JHWH.


Znów zatem starali się Go schwytać, ale wymknął się im z ręki.


Wtedy podnieśli kamienie, aby rzucić w Niego, Jezus jednak ukrył się i wyszedł ze świątyni.


On jednak przeszedł ich środkiem i zaczął się oddalać.


Okrucieństwem jest zapalczywość i powodzią gniew, ale kto ostoi się przed zazdrością?


zgasili moc ognia, uniknęli ostrza miecza, umocnieni wydźwignęli się z niemocy, stali się mężni na wojnie, zmusili do odwrotu obce wojska.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa