Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




V Mojżeszowa 22:3 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

3 Podobnie uczynisz z jego osłem, z jego szatą — ze wszystkim, co zgubił twój brat, a co ty znalazłeś. Pomożesz mu odnaleźć zgubę.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Gdańska

3 Toż uczynisz osłowi jego; toż też uczynisz szacie jego; toż też uczynisz wszelakiej rzeczy zgubionej brata twego, która by mu zginęła, jeźlibyś ją znalazł, nie mijajże jej.

Onani mutuwo Koperani

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

3 Tak samo postąpisz z jego osłem, tak samo postąpisz z jego szatą i tak samo postąpisz z każdą zgubioną rzeczą swego brata, która mu zginęła, a ty ją znalazłeś. Nie omijaj jej.

Onani mutuwo Koperani

Nowa Biblia Gdańska

3 Tak też postąpisz z jego osłem, tak postąpisz z jego szatą, tak postąpisz z każdą zgubą twojego brata, która mu zginęła, a ty ją znajdziesz; nie wolno ci się ociągać.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Warszawska 1975

3 Tak samo postąpisz z jego osłem, tak samo postąpisz z jego szatą, tak samo postąpisz z każdą zgubioną rzeczą swego brata, którą on zgubił, a ty znalazłeś. Nie możesz się od nich uchylić.

Onani mutuwo Koperani

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

3 Podobnie uczynisz z jego osłem, podobnie uczynisz z jego szatą i podobnie uczynisz z każdą zgubą swojego brata, która jemu zginęła, a ty ją znalazłeś. Nie możesz się od tego uchylić.

Onani mutuwo Koperani




V Mojżeszowa 22:3
3 Mawu Ofanana  

Jeśli twój brat nie mieszka blisko ciebie i nie znasz go, to wprowadzisz zabłąkane zwierzę do swojej zagrody i zatrzymasz u siebie do przyjścia poszukującego; wtedy mu je zwrócisz.


Jeśli zobaczysz, że osioł lub bydlę twojego brata przewróciły się, będąc w drodze, nie uchylisz się od pomocy, lecz niezwłocznie pomożesz mu je podnieść.


Jeśli zauważysz, że bydlę lub owca twojego brata zabłądziły, nie odwrócisz się widząc je, ale odprowadzisz je do swojego brata.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa