Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmy 81:7 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

7 Oto zdjąłem ciężar z jego ramion, Jego dłonie już nie będą dźwigać koszy.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Gdańska

7 Wybawiłem, mówi Bóg, od brzemienia ramię jego, a ręce jego od dźwigania kotłów uwolnione.

Onani mutuwo Koperani

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

7 Wzywałeś mnie w ucisku i wybawiłem cię; odpowiedziałem ci w skrytości gromu, doświadczyłem cię u wód Meriba. Sela.

Onani mutuwo Koperani

Nowa Biblia Gdańska

7 Wyzwoliłem jego grzbiet od brzemienia, a jego ręce uwolniły się od cebra.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Warszawska 1975

7 Zdjąłem brzemię z barków twoich, Dłonie twe są wolne od dźwigania koszów.

Onani mutuwo Koperani

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

7 Zdjąłem ciężar z jego ramienia, Jego dłonie przestaną [dźwigać] kosze.

Onani mutuwo Koperani




Psalmy 81:7
16 Mawu Ofanana  

Głos rogu brzmiał coraz głośniej! Mojżesz przemawiał, a Bóg odpowiadał mu głosem.


Wzywaj Mnie w dniu niedoli, Wybawię cię, a ty oddasz Mi cześć!


To jest właśnie ta woda w Meriba, przy której Izraelici kłócili się z PANEM i przez którą On ukazał im swoją świętość.


Po wielu latach umarł król Egiptu, a synowie Izraela nadal wzdychali i wołali o pomoc z powodu ciężkiej pracy. Ich wołanie dotarło w końcu do Boga.


A gdy faraon zbliżał się, Izraelici podnieśli wzrok i zobaczyli Egipcjan. Ciągnęli zatem za nimi! Ludzie byli przerażeni! Zaczęli wołać do PANA.


Wtem, między drugą a szóstą rano, PAN — w słupie ognia i obłoku — spojrzał w dół na oddziały Egipcjan i wywołał wśród nich zamieszanie.


Słowo dla Lewiego: Twoje tummim i urim należą do twych pobożnych, których doświadczyłeś w Massa, z którymi walczyłeś u wód Meriba,


Aaron dołączy do swoich przodków. Nie wejdzie on do ziemi, którą dałem synom Izraela, za to, że nie posłuchaliście mojego polecenia u wód Meriba.


Dlatego powiedz synom Izraela: Ja jestem JHWH. Uwolnię was od ciężarów nałożonych przez Egipcjan, wybawię was z ich niewoli, wykupię was uniesionym ramieniem, za sprawą wielkich sądów.


Ja jestem PAN, twój Bóg, który cię wyprowadził z ziemi egipskiej, z domu niewoli.


Ja jestem PAN, twój Bóg, który cię wyprowadził z ziemi egipskiej, z domu niewoli.


Co prawda nadchodzą dni — oświadcza PAN — gdy będzie się już mówić inaczej. Zamiast: Jak żyje PAN, który wyprowadził synów Izraela z ziemi egipskiej! —


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa