Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Łukasza 20:8 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

8 Wtedy Jezus powiedział: Więc Ja też wam nie powiem, jakim prawem dokonuję tych rzeczy.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Gdańska

8 A Jezus im rzekł: I ja wam nie powiem, którą mocą to czynię.

Onani mutuwo Koperani

Słowo Życia

8 —Wobec tego i Ja nie odpowiem na wasze pytanie—odparł Jezus.

Onani mutuwo Koperani

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

8 Wtedy Jezus im powiedział: To i ja wam nie powiem, jakim prawem to czynię.

Onani mutuwo Koperani

Nowa Biblia Gdańska

8 A Jezus im powiedział: I ja wam nie mówię w jakiej mocy to czynię.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Warszawska 1975

8 Tedy Jezus powiedział do nich: To i Ja wam nie powiem, jaką mocą to czynię.

Onani mutuwo Koperani




Łukasza 20:8
9 Mawu Ofanana  

Odpowiedzieli zatem: Nie wiemy. Wówczas Jezus powiedział im: Ja również wam nie powiem, jakim prawem dokonuję tych rzeczy.


W końcu oznajmili: Nie wiemy. Wówczas Jezus powiedział: To Ja też wam nie powiem, jakim prawem dokonuję tych rzeczy.


Pokolenie złe i cudzołożne szuka znaku! Lecz znak nie będzie mu dany, poza znakiem Jonasza. Z tym ich zostawił i odszedł.


Zostawcie ich! To ślepi przewodnicy ślepych. Jeśli ślepy prowadzi ślepego, obaj skończą w rowie.


Cóż z tego, że zapytam — i tak nie odpowiecie.


Odpowiedzieli zatem: Nie wiemy.


Zaczął też opowiadać ludowi taką przypowieść: Pewien człowiek zasadził winnicę, wydzierżawił ją rolnikom i wyjechał na dłuższy czas.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa