Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Apokalipsa 2:4 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

4 Lecz mam coś przeciwko tobie: Porzuciłeś swoją pierwszą miłość.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Gdańska

4 Ale mam nieco przeciwko tobie, żeś miłość twoję pierwszą opuścił.

Onani mutuwo Koperani

Słowo Życia

4 Mam ci jednak za złe to, że twoja miłość nie jest już tak wielka, jak na początku.

Onani mutuwo Koperani

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

4 Ale mam nieco przeciw tobie – że porzuciłeś twoją pierwszą miłość.

Onani mutuwo Koperani

Nowa Biblia Gdańska

4 Ale mam przeciwko tobie, że zaniedbałeś twą pierwszą miłość.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Warszawska 1975

4 Lecz mam ci za złe, że porzuciłeś pierwszą twoją miłość.

Onani mutuwo Koperani




Apokalipsa 2:4
11 Mawu Ofanana  

Modlę się też, aby wasza miłość coraz bardziej wzbogacała się w poznanie i doświadczenie,


Za was, bracia, należy zawsze dziękować Bogu. Słuszne to dlatego, że wasza wiara niezmiernie wzrasta. Wszędzie i u każdej osoby tworzącej waszą wspólnotę widać ogromną miłość do pozostałych.


Lecz mam nieco przeciwko tobie. Otóż są między wami zwolennicy nauki Balaama. Jak wiadomo, pouczał on Balaka, jak usidlić synów izraelskich i skłonić ich do spożywania tego, co pochodzi z ofiar składanych bóstwom, oraz do nierządu.


Lecz mam przeciwko tobie to, że pobłażasz tej kobiecie Jezabel, która się podaje za prorokinię, naucza i zwodzi moje sługi, aby uprawiali nierząd oraz spożywali to, co pochodzi z ofiar składanych bóstwom.


Panny się ocknęły i wzięły do rąk lampy.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa