Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




1 Koryntów 10:5 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

5 A jednak większość z nich nie spodobała się Bogu, ciała ich — jak wiemy — zaległy pustynię.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Gdańska

5 Lecz większej części z nich nie upodobał sobie Bóg; albowiem polegli na puszczy.

Onani mutuwo Koperani

Słowo Życia

5 Mimo to większość z nich nie znalazła uznania w oczach Boga i zginęła na pustyni.

Onani mutuwo Koperani

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

5 Lecz większości z nich nie upodobał sobie Bóg. Polegli bowiem na pustyni.

Onani mutuwo Koperani

Nowa Biblia Gdańska

5 Ale Bóg nie nabrał upodobania w większej ich części, gdyż zostali położeni trupem na pustkowiu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Warszawska 1975

5 Lecz większości z nich nie upodobał sobie Bóg; ciała ich bowiem zasłały pustynię.

Onani mutuwo Koperani




1 Koryntów 10:5
16 Mawu Ofanana  

Na kogo gniewał się przez czterdzieści lat? Czy nie na tych, którzy zgrzeszyli i których zwłoki porozrzucał po pustyni?


Chcę wam natomiast przypomnieć — wam, którzy wszystko raz na zawsze wiecie — że Jezus wprawdzie wybawił lud z ziemi egipskiej, potem jednak wygubił tych, którzy nie uwierzyli.


ci zwiadowcy zatem, którzy roznosili złą wieść, pomarli przed PANEM dotknięci plagą.


Wtedy podniósł na nich swoją rękę, By doprowadzić do ich upadku na pustyni,


Dlatego przysiągłem w swoim gniewie: Nie wejdą do mojego odpoczynku.


Modlitwa Mojżesza, męża Bożego. Panie, Ty byłeś naszą ostoją Z pokolenia w pokolenie.


żaden z tych ludzi, którzy widzieli moją chwałę i moje znaki, to, czego dokonywałem w Egipcie i na pustyni — a już po dziesięciokroć wystawiali Mnie na próbę i nie słuchali mojego głosu —


Z Kadesz-Barnea do przekroczenia potoku Zered wędrowaliśmy trzydzieści osiem lat, aż — zgodnie z przysięgą PANA — wymarło w naszym obozie całe pokolenie wojowników.


Tak sądziłem się z waszymi ojcami, na pustyni, w pobliżu Egiptu. Z wami będzie podobnie — oświadcza Wszechmocny PAN. —


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa