Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Mateusza 5:6 - Słowo Życia

6 Szczęśliwi ci, którzy pragną sprawiedliwości, bo zostaną nasyceni.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Gdańska

6 Błogosławieni, którzy łakną i pragną sprawiedliwości; albowiem oni nasyceni będą.

Onani mutuwo Koperani

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

6 Błogosławieni, którzy łakną i pragną sprawiedliwości, ponieważ oni będą nasyceni.

Onani mutuwo Koperani

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

6 Szczęśliwi złaknieni, spragnieni sprawiedliwości, gdyż oni będą nasyceni.

Onani mutuwo Koperani

Nowa Biblia Gdańska

6 Bogaci, którzy łakną i pragną sprawiedliwości, bowiem oni będą nasyceni.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Warszawska 1975

6 Błogosławieni, którzy łakną i pragną sprawiedliwości, albowiem oni będą nasyceni.

Onani mutuwo Koperani




Mateusza 5:6
29 Mawu Ofanana  

—Ale kto napije się mojej wody, już nigdy nie będzie spragniony. Wręcz przeciwnie! Moja woda wytryśnie z niego i stanie się źródłem życia wiecznego.


—Starajcie się jednak nie o ten nietrwały pokarm, ale o pokarm dający życie wieczne, który Ja, Syn Człowieczy, mogę wam zapewnić. Po to właśnie posłał Mnie Bóg Ojciec!


W ostatnim, najważniejszym dniu święta Jezus zawołał do tłumów: —Jeśli ktoś jest spragniony, niech przyjdzie do Mnie i pije.


Nigdy nie będą już cierpieć z powodu głodu, pragnienia czy upału.


Szczęśliwi jesteście wy, którzy teraz cierpicie głód, bo zostaniecie nasyceni. Szczęśliwi jesteście wy, którzy teraz płaczecie, bo nadejdzie czas, gdy będziecie się radować.


Nakarmił głodnych, a bogatych odesłał z pustymi rękami.


Marny wasz los, wy, którzy teraz żyjecie w dostatku, bo będziecie jeszcze cierpieć głód. Marny wasz los, wy, którzy teraz beztrosko się śmiejecie, bo nadejdzie czas, gdy gorzko zapłaczecie.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa