Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Łukasza 8:6 - Słowo Życia

6 Inne ziarna upadły na cienką warstwę gleby, pod którą była skała. Zaczęły wprawdzie rosnąć, lecz były pozbawione wilgoci i wkrótce zwiędły.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia Gdańska

6 A drugie padło na opokę, a gdy wzeszło, uschło, przeto iż nie miało wilgotności.

Onani mutuwo Koperani

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

6 Inne padło na skałę, a gdy wzeszło, uschło, bo nie miało wilgoci.

Onani mutuwo Koperani

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

6 Inne padły na skałę, lecz ledwie wykiełkowały, uschły, gdyż nie miały wilgoci.

Onani mutuwo Koperani

Nowa Biblia Gdańska

6 A inne padło na skałę i kiedy wypuściło pędy zostało wysuszone, ponieważ nie miało wilgoci.

Onani mutuwo Koperani

Biblia Warszawska 1975

6 A drugie padło na opokę, a gdy wzeszło, uschło, bo nie miało wilgoci.

Onani mutuwo Koperani




Łukasza 8:6
14 Mawu Ofanana  

Ziarno na gruncie skalistym oznacza tych, którzy słuchają i z radością przyjmują słowo. Brak im jednak mocnych korzeni. Są niestali i w czasie próby poddają się.


Właśnie dlatego powiedziano: „Dziś, jeśli usłyszycie głos Boga, nie stawiajcie Mu oporu, jak Izraelici podczas buntu”.


—Pewien rolnik postanowił zasiać ziarno. Gdy rozsiewał je na polu, niektóre nasiona upadły na udeptaną ścieżkę, gdzie zostały zdeptane i wydziobane przez ptaki.


Jeszcze inne upadły między chwasty. Wyrosły, ale niebawem zostały przez nie zagłuszone.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa