Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Zaharia 10:11 - Noua Traducere Românească

11 Ei vor trece prin marea necazului; vor lovi în valurile mării și toate adâncimile Nilului vor fi uscate. Mândria Asiriei va fi doborâtă, iar sceptrul Egiptului va fi îndepărtat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Ei vor trece prin marea necazului; vor lovi în valurile mării și toate zonele adânci ale Nilului vor fi uscate! Mândria Asiriei va fi doborâtă și sceptrul Egiptului va fi îndepărtat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Căci prin strâmtoarea mărilor Are să treacă Israel. Atunci, o să lovească el, În valul mării și, de-ndat’, Adâncul Nil va fi uscat. Frântă va fi Asiria. Toiagul care cârmuia La Egipteni, peste-a lor țară, Atunci va trebui să piară.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Va trece prin marea strâmtorării, va lovi în mare valurile și toate adâncimile Nílului se vor usca. Va face să coboare mândria Asíriei și sceptrul Egiptului va fi îndepărtat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Israel va trece prin strâmtorile mării, va lovi valurile mării și toate adâncimile râului Nil se vor usca; mândria Asiriei va fi frântă și toiagul de cârmuire al Egiptului va pieri.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și el va trece prin marea strâmtorării, și va lovi valurile în mare, și toate adâncurile Nilului se vor usca: și mândria Asiriei va fi coborâtă și toiagul de domnie al Egiptului se va depărta.

Onani mutuwo Koperani




Zaharia 10:11
25 Mawu Ofanana  

Dumnezeu Și-a adus aminte de Noe și de toate vietățile sălbatice și toate animalele care erau cu el în arcă. Dumnezeu a făcut să sufle un vânt peste pământ, iar apele s-au liniștit.


După ce a luat mantaua pe care o lăsase Ilie să cadă, a lovit cu ea apele și a zis: „Unde este Domnul, Dumnezeul lui Ilie?“. Și, imediat, după ce a lovit apele, ele s-au despărțit într-o parte și într-alta și Elisei a trecut dincolo.


Atunci Ilie și-a luat mantaua, a făcut-o sul și a lovit cu ea apele, iar apele s-au despărțit într-o parte și într-alta și au trecut amândoi pe uscat.


Au celebrat cu bucurie Sărbătoarea Azimelor timp de șapte zile, căci Domnul îi înveselise întorcând spre ei inima împăratului Asiriei, ca să-i sprijinească în lucrarea de la Casa lui Dumnezeu, a Dumnezeului lui Israel.


Marea a văzut și a fugit, Iordanul s-a dat înapoi,


Ce ai, mare, de fugi? Iordane, de ce dai înapoi?


Îl voi zdrobi pe asirian în țara Mea și pe munții Mei îl voi călca în picioare. Jugul lui va fi luat de peste ei și povara lui va fi luată de pe umărul lor“.


În ziua aceea, egiptenii vor fi ca femeile: vor tremura și le va fi frică de mâna Domnului Oștirilor ridicată asupra lor.


Când vei trece prin ape, voi fi cu tine; când vei trece prin râuri, ele nu te vor îneca, iar când vei umbla prin foc, nu vei fi ars și flacăra nu te va nimici.


Cel Care spune adâncului mării: «Fii uscat! Îți voi usca izvoarele!»;


Nu ești Tu Acela Care ai uscat marea, apele marelui adânc, Care ai făcut un drum în adâncurile mării, o cale de trecere pentru cei răscumpărați?


Trezește-Te! Trezește-Te! Îmbracă-Te în putere, braț al Domnului! Trezește-Te, ca în zilele din vechime, ca în generațiile de demult! Nu ești Tu Acela Care l-ai tăiat pe Rahab în bucăți, Care l-ai străpuns pe monstru?


Așa vorbește Stăpânul Domn: «Voi distruge idolii și voi stârpi chipurile din Nof. Nu va mai rămâne niciun prinț în țara Egiptului și voi răspândi teama în țara Egiptului.


Domnul Își va întinde mâna împotriva celor din nord și va nimici Asiria. El va preface Ninive într-o pustietate, într-un loc uscat, ca un deșert.


Al șaselea și-a vărsat vasul peste Râul cel Mare, Eufratul. Și apa lui a secat, ca să fie pregătit drumul regilor care vin din est.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa