Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Qohelet 2:12 - Noua Traducere Românească

12 Am cântărit apoi înțelepciunea, nebunia și prostia. Ce poate să facă omul care vine după împărat, dacă nu tocmai ceea ce s-a făcut și mai înainte?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Am comparat apoi înțelepciunea, nebunia și prostia. Ce poate să facă urmașul regelui, decât tot ce s-a făcut înainte de apariția lui în această lume?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Mi-am întors ochii spre a-mi pune Privirea pe înțelepciune, Prostie și pe nebunie. Căci omul care o să vie În urma împăratului, Ce face-va, la rândul lui? Va face după a sa minte, Tot ce-a făcut și mai ‘nainte.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Și mi-am întors fața ca să văd înțelepciunea, prostia și nebunia. Ce [poate face] omul care vine după rege? Ceea ce deja au făcut [alții]!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Atunci mi-am întors privirile spre înțelepciune, prostie și nebunie. – Căci ce va face omul care va veni după împărat? Ceea ce s-a făcut și mai înainte. –

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și m‐am întors să privesc înțelepciunea și nebunia și prostia; căci ce va face omul care vine după împărat? Ceea ce s‐a făcut demult!

Onani mutuwo Koperani




Qohelet 2:12
4 Mawu Ofanana  

Mi-am îndemnat inima să cunosc înțelepciunea și să cunosc nebunia și prostia, dar mi-am dat seama că și aceasta este goană după vânt.


Ceea ce este, există de mult timp, ceea ce va fi, a existat deja demult, iar Dumnezeu va aduce înapoi ceea ce a trecut.


Mi-am îndreptat inima să cunosc, să cercetez și să caut înțelepciunea și sensul lucrurilor și să înțeleg stupiditatea răutății și nebunia nesăbuinței.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa