Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 9:7 - Noua Traducere Românească

7 Domnul însă va trona pe vecie! El Și-a pregătit tronul pentru judecată.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Dar Iahve va guverna etern! El Își pregătește tronul pentru judecată;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Ei au pierit, dar Dumnezeu, În veac va-mpărăți, mereu. El și-a gătit acuma – iată – Scaunul Său de judecată.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Au fost distruși dușmanii, nimiciți pe vecie, le-ai dărâmat cetățile, a dispărut, odată cu ei, și amintirea lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Ei s-au dus, dar Domnul împărățește în veac și Și-a pregătit scaunul de domnie pentru judecată.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Dar Domnul șade pe scaunul de domnie în veac. El și‐a pus scaunul său de domnie pentru judecată

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 9:7
10 Mawu Ofanana  

Însă Tu, Doamne, tronezi pe vecie, amintirea Ta rămâne din generație în generație.


Domnul Și-a stabilit tronul în Ceruri, iar domnia Lui stăpânește peste toate.


Dreptatea și judecata sunt temelia tronului Tău; îndurarea și credincioșia merg înaintea Ta.


Înainte ca să se fi născut munții, înainte ca Tu să fi plăsmuit pământul și lumea, din veșnicie în veșnicie, Tu ești Dumnezeu.


Isus Cristos este Același ieri, astăzi și în veci!


Preaiubiților, nu ignorați faptul că, pentru Domnul, o zi este ca o mie de ani, iar o mie de ani sunt ca o zi.


Apoi am văzut un tron mare și alb și pe Cel Ce ședea pe el. Pământul și cerul au fugit din prezența Lui și nu s-a mai găsit loc pentru ele.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa