Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 78:3 - Noua Traducere Românească

3 pe care le-am auzit, pe care le-am învățat, pe care ni le-au istorisit părinții noștri.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 lucruri pe care le-am auzit și pe care le-am învățat din relatările strămoșilor noștri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Ceea ce știm, ce-am auzit, Tot ceea ce ne-au povestit Ai noști’ părinți, vom spune noi,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 ceea ce am auzit și am cunoscut, ceea ce ne-au povestit părinții noștri,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Ce am auzit, ce știm, ce ne-au povestit părinții noștri,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Ce am auzit și am cunoscut și ne‐au spus părinții noștri.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 78:3
9 Mawu Ofanana  

Iată, ochiul meu a văzut toate acestea, urechea mea a auzit și a înțeles.


Fiecare generație va lăuda lucrările Tale și va vesti faptele Tale mărețe!


Dumnezeule, am auzit cu urechile noastre; strămoșii noștri ne-au istorisit despre lucrarea pe care ai înfăptuit-o în zilele lor, în zilele de odinioară.


Ceea ce am auzit, am și văzut în cetatea Domnului Oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru: Dumnezeu o consolidează pentru totdeauna! Selah


iar voi să puteți istorisi în auzul copiilor și al nepoților voștri cât de aspru M-am purtat cu egiptenii și ce semne am făcut în mijlocul lor și, astfel, să știți că Eu sunt Domnul“.


Să istorisești copilului tău în ziua aceea, zicând: «Aceasta este o aducere-aminte a ceea ce a făcut Domnul pentru mine când am ieșit din Egipt».


ci cel viu, cel viu Te laudă, așa cum fac și eu azi. Tatăl face cunoscut fiilor săi credincioșia Ta.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa