Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 53:5 - Noua Traducere Românească

5 Chiar acolo unde sunt se vor îngrozi foarte tare, fără să fie vreun motiv de groază. Căci Dumnezeu va împrăștia oasele celor ce-și așază tabăra împotriva ta și îi vei face de rușine, căci Dumnezeu i-a respins.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Chiar acolo unde erau, au fost afectați de panică. Au avut o emoție violentă pe care nu au mai experimentat-o niciodată. S-a întâmplat așa pentru că Dumnezeu a împrăștiat oasele celor care te-au atacat. I-ai determinat să le fie rușine, pentru că Dumnezeu i-a abandonat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Atuncea, toți vor tremura, Iar spaima-i va împresura Fără a fi – de bună seamă – Vreo pricină ca să se teamă. Domnul are să-i risipească Pe cei care-au să năvălească – Plini de furie – peste tine Și îi va face de rușine, Căci Dumnezeu a arătat, Precum că El i-a lepădat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Oare nu știu toți cei ce săvârșesc fărădelegea, care devorează poporul meu cum ar mânca o pâine și pe Domnul nu l-au invocat?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Atunci vor tremura de spaimă fără să fie vreo pricină de spaimă; Dumnezeu va risipi oasele celor ce tăbărăsc împotriva ta, îi vei face de rușine, căci Dumnezeu i-a lepădat.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Atunci i‐a apucat mare frică fără să fi fost pricină de frică: căci Dumnezeu a risipit oasele celui ce tăbărăște împotriva ta. I‐ai făcut de rușine, pentru că Dumnezeu i‐a lepădat.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 53:5
22 Mawu Ofanana  

Zgomote îngrozitoare îi umplu urechile; când toate par bine, tâlharii îl atacă.


Chiar acolo unde sunt se vor îngrozi foarte tare, căci Dumnezeu este cu generația celui drept.


Cum este pământul arat și brăzdat, așa sunt și oasele noastre împrăștiate la intrarea în Locuința Morților.


Cel Ce locuiește în Ceruri râde; Stăpânul Își bate joc de ei.


Să fie făcuți de rușine și umiliți cei ce se bucură de necazul meu! Cu rușine și cu dezonoare să se îmbrace cei ce se ridică împotriva mea!


Să fie rușinați și umiliți cei ce încearcă să-mi ia viața! Să dea înapoi, să fie făcuți de rușine cei ce-mi plănuiau răul!


Să fie făcuți de rușine și umiliți toți cei ce încearcă să-mi spulbere viața! Să dea înapoi și să fie umiliți cei ce-mi doresc răul!


Ei sunt ca un vis la deșteptare. Stăpâne, când Te trezești, le vei disprețui chipul.


Cel rău fuge, deși nu este urmărit, dar cei drepți sunt încrezători ca un leu.


Căci iată, te voi face mic între națiuni! Vei fi disprețuit printre oameni!


Sunt numiți argint lepădat, căci Domnul i-a lepădat“.


Și-a devastat coliba ca pe o grădină; a distrus locul Lui de întâlnire. Domnul a făcut să fie uitate în Sion sărbătorile și Sabaturile. În indignarea Lui, i-a îndepărtat pe rege și pe preot.


Voi așeza cadavrele fiilor lui Israel înaintea idolilor lor și le voi împrăștia oasele de jur împrejurul altarelor lor.


Îmi voi întoarce fața împotriva voastră și veți fi învinși de dușmanii voștri. Cei ce vă urăsc vă vor stăpâni și veți fugi chiar și atunci când nu veți fi urmăriți.


Cât despre aceia dintre voi care vor fi lăsați, voi aduce frica în inimile lor, în țara dușmanilor lor. Chiar și foșnetul unei frunze luate de vânt îi va pune pe fugă. Vor fugi cum fuge cineva de sabie și vor cădea, deși nu va fi niciun urmăritor.


Era mare tremur în tabără, pe câmpie și în tot poporul. Garnizoana și distrugătorii au tremurat și ei, iar pământul s-a cutremurat. Tremurul acesta era de la Dumnezeu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa