Psalmi 5:6 - Noua Traducere Românească6 și-i dai pierzării pe cei ce rostesc minciuni. Domnul îl detestă pe omul care varsă sânge și înșală. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20186 și îi duci la dezastru pe cei care fac declarații mincinoase. Iahve îi detestă pe oamenii care doresc intens să vadă curgând sânge și care sunt înșelători. Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Toți cei care minciuni rostesc Pierduți sunt, căci îi pedepsești. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 cei orgolioși nu pot sta înaintea ochilor tăi. Tu îi urăști pe toți cei care săvârșesc fărădelegea Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 și pierzi pe cei mincinoși; Domnul urăște pe oamenii care varsă sânge și înșală. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19316 Tu vei pierde pe cei ce vorbesc minciuni: Domnul urăște pe bărbatul de sânge și înșelător. Onani mutuwo |