Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 41:7 - Noua Traducere Românească

7 Toți cei ce mă urăsc, șușotesc împreună împotriva mea, plănuiesc ce este rău pentru mine.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Oponenții mei vorbesc toți șoptit împotriva mea și gândesc ce este mai rău pentru mine (zicând):

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 De rău, vrăjmașii mă vorbesc Și între ei, mereu, șoptesc, Crezând că-a mea nenorocire O să mă poarte spre pieire.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Dacă vine cineva să mă vadă, spune deșertăciuni și inima lui adună nedreptate, apoi, ieșind, vorbește de rău.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Toți vrăjmașii mei șoptesc între ei împotriva mea și cred că nenorocirea mea îmi va aduce pieirea.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Cei ce mă urăsc șoptesc împreună împotriva mea, cugetă rău împotriva mea.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 41:7
8 Mawu Ofanana  

Căci aud calomniile multora – teroare este de jur împrejur! Când se sfătuiesc împreună împotriva mea, ei plănuiesc să-mi ia viața.


Omul care spune lucruri perverse răspândește discordii și un bârfitor dezbină pe cei mai buni prieteni.


Când nu mai sunt lemne, focul se stinge și când nu mai este niciun bârfitor, cearta încetează.


Atunci fariseii s-au dus și s-au sfătuit cum să-L prindă în capcană cu vorba.


Sunt plini de orice fel de nedreptate, de răutate, de lăcomie, de ticăloșie, plini de invidie, de ucidere, de ceartă, de viclenie, sunt dușmănoși, bârfitori,


Fiindcă mă tem ca nu cumva, atunci când vin, să vă găsesc așa cum n-aș vrea și eu însumi să fiu găsit de voi așa cum n-ați vrea. Mă tem ca nu cumva să găsesc ceartă, invidie, furii, ambiții egoiste, calomnii, bârfe, îngâmfări, tulburări.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa