Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 39:2 - Noua Traducere Românească

2 Am rămas deci mut, în tăcere, fără să rostesc nici măcar o vorbă bună, însă durerea mea a devenit tot mai intensă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Am rămas mut. Am stat în tăcere, fără să pronunț vreo vorbă bună; dar am fost afectat de intensificarea durerii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Ca și un mut m-am arătat, Căci în tăcere eu am stat. Deși eram nenorocit, Nici un cuvânt nu am rostit; Dar nici atunci, durerea mea, Mai mică, nu se dovedea.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Mi-am zis: „Voi veghea asupra căilor mele, ca să nu păcătuiesc cu limba mea. Voi pune pază gurii mele cât timp cel nelegiuit îmi va sta împotrivă”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Am stat mut, în tăcere; am tăcut, măcar că eram nenorocit, și totuși durerea mea nu era mai puțin mare.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Am amuțit în tăcere. Am tăcut chiar și de la bine și durerea mea s‐a ațâțat.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 39:2
10 Mawu Ofanana  

Învață-mă, Doamne, calea hotărârilor Tale, și o voi păzi până la sfârșit!


Fă-mă să înțeleg și voi respecta Legea Ta, o voi păzi din toată inima mea!


Doamne, pune strajă gurii mele; păzește ușa buzelor mele!


Întoarce-te de la rău și fă ce este bine! Caută pacea și urmărește-o!


Când a fost chinuit și asuprit, El nu Și-a deschis gura. Ca un miel care este dus la tăiere și ca o oaie mută înaintea celor ce o tund, tot așa nici El nu Și-a deschis gura.


Să nu dați câinilor ce este sfânt, nici să nu vă aruncați perlele înaintea porcilor, ca nu cumva să le calce în picioare și să se întoarcă să vă sfâșie.


Căci nu putem să nu vorbim despre ceea ce am văzut și am auzit!“.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa