Psalmi 33:2 - Noua Traducere Românească2 Mulțumiți Domnului cu lira, cântați spre lauda Lui din harfa cu zece coarde! Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Lăudați-L pe Iahve cu lira. Cântați-I folosind harpa cu zece coarde! Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Cu harfa, să Îl lăudați Pe Domnul și să Îi cântați Cu alăuta – cu cea care, În număr, zece coarde are. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Lăudați-l pe Domnul cu harpa; cântați-i cu alăuta cu zece coarde! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Lăudați pe Domnul cu harpa, lăudați-L cu alăuta cu zece coarde! Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19312 Mulțumiți Domnului cu harfă, cântați‐i laude din psalteriul cu zece strune. Onani mutuwo |