Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 24:2 - Noua Traducere Românească

2 căci El l-a întemeiat pe mări și l-a consolidat pe ape.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 El l-a făcut să existe între mări și l-a consolidat în apropierea râurilor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Căci El, pe mări, l-a-ntemeiat, Pe râuri, tare, l-a legat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Căci el l-a întemeiat pe mări și l-a stabilit peste râuri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Căci El l-a întemeiat pe mări și l-a întărit pe râuri.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Căci el l‐a întemeiat pe mări și l‐a întărit pe râuri.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 24:2
14 Mawu Ofanana  

Atât timp cât va fi pământul, nu vor înceta semănatul și seceratul, frigul și căldura, vara și iarna, ziua și noaptea“.


Unde erai când am așezat temeliile pământului? Spune, dacă ai pricepere!


‒ …Celui Ce a întins pământul pe ape… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!


Cerurile au fost făcute prin Cuvântul Domnului, și toată armata lor – prin suflarea gurii Sale.


Tu ai creat nordul și sudul. Taborul și Hermonul strigă de bucurie la auzirea Numelui Tău.


Domnul împărățește. El este îmbrăcat cu măreție. Domnul este îmbrăcat cu putere. Brâul din jurul mijlocului Său este puterea. De aceea lumea este trainică și nu se clatină.


El ține în mână adâncimile pământului, iar înălțimile munților sunt ale Lui.


Spuneți printre națiuni: „Domnul împărățește! De aceea lumea este trainică și nu poate fi clătinată. El va judeca popoarele cu imparțialitate“.


Nu vă temeți de Mine? zice Domnul. Nu tremurați înaintea Mea? Eu am pus nisipul ca graniță a mării, graniță veșnică, pe care nu trebuie s-o treacă. Chiar dacă valurile ei se agită, ele nu pot învinge, și chiar dacă urlă, ele n-o pot trece».


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa