Psalmi 21:9 - Noua Traducere Românească9 La vremea arătării Tale îi vei face ca un cuptor aprins. În mânia Lui, Domnul îi va înghiți și-i va arde focul. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20189 În ziua revelării Tale, îi vei face ca un cuptor aprins. Doamne, când Te vei mânia, îi vei înghiți; și îi va consuma focul! Onani mutuwoBiblia în versuri 20149 Și-asemenea unui cuptor Aprins și înfricoșător, Are a-i face de îndată, În ziua-n care se arată; Căci Domnul, în mânia Lui, Îi va da pradă focului. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Îi va găsi mâna ta pe toți dușmanii tăi, dreapta ta îi va găsi pe cei ce te urăsc. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 și-i vei face ca un cuptor aprins, în ziua când te vei arăta; Domnul îi va nimici în mânia Lui și-i va mânca focul. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19319 Îi vei face ca un cuptor de foc la vremea stării tale de față: Domnul îi va înghiți în urgia sa și focul îi va mistui. Onani mutuwo |