Psalmi 21:7 - Noua Traducere Românească7 Căci regele se încrede în Domnul, iar prin îndurarea Celui Preaînalt, el nu se va clătina. Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Regele se încrede în Iahve și va avea totală stabilitate, bazat pe bunătatea Celui Foarte Înalt. Onani mutuwoBiblia în versuri 20147 Căci împăratul – tot mereu – Se va încrede-n Dumnezeu, Iar Cel Prea ‘Nalt, fără-ncetare, O să îl țină în picioare. Tu bunătate-ai arătat Și astfel nu s-a clătinat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 L-ai pus pe el ca binecuvântare pentru totdeauna; tu l-ai umplut de bucurie înaintea feței tale. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Căci împăratul se încrede în Domnul și bunătatea Celui Preaînalt îl face să nu se clatine. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19317 Căci împăratul se încrede în Domnul și prin îndurarea Celui Preaînalt nu se va clătina. Onani mutuwo |