Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 148:8 - Noua Traducere Românească

8 fulgerul și grindina, zăpada și ceața, vântul năprasnic care-I împlinește porunca,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Să laude pe Iahve fulgerul și grindina, zăpada și ceața împreună cu vântul violent care îi execută ordinul!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Zăpadă, grindină și foc, Ceață și vânturi – la un loc – Laudă dați-I Domnului, Când împliniți porunca Lui!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 focul și grindina, zăpada și ceața, vântul furtunii, care împlinește cuvântul lui,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 foc și grindină, zăpadă și ceață, vânturi năprasnice, care împliniți poruncile Lui,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Foc și grindină, zăpadă și abur, furtună care împlinești cuvântul lui!

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 148:8
24 Mawu Ofanana  

Atunci Domnul a făcut să plouă peste Sodoma și peste Gomora sulf și foc din ceruri de la Domnul.


Ei se întorc de jur împrejur, după îndrumările Lui, ca să facă tot ce le poruncește pe fața pământului locuit.


Binecuvântați-L pe Domnul, îngeri ai Lui tari în putere, care împliniți porunca Lui, care ascultați de glasul cuvântului Său!


Din strălucirea care se oglindea înaintea Lui, prin norii Lui, ieșeau grindină și cărbuni aprinși.


Moise și-a întins toiagul peste țara Egiptului, și Domnul a adus vântul de est peste țară toată ziua aceea și toată noaptea. Când s-a făcut dimineață, vântul de est a adus lăcustele.


Domnul a făcut să sufle dinspre vest un vânt foarte puternic, care a luat lăcustele și le-a aruncat în Marea Roșie. Nicio lăcustă n-a rămas pe întreg teritoriul Egiptului.


Apoi Moise și-a întins mâna spre mare. Domnul a pus marea în mișcare printr-un vânt puternic dinspre est, care a despărțit apele și a făcut din mare pământ uscat.


Căci Domnul va începe judecata cu foc și cu sabia Sa, împotriva tuturor oamenilor, iar cei uciși de Domnul vor fi mulți.


Voi face minuni în cer și pe pământ, sânge, foc și coloane de fum.


Atunci a ieșit un foc dinaintea Domnului, i-a ars și au murit înaintea Domnului.


Căci iată că El este Cel Ce a făcut munții, Cel Ce a creat vântul și i-a descoperit omului gândul Său, Cel Ce a transformat zorii în întuneric și Cel Ce umblă pe înălțimile pământului – Domnul, Dumnezeul Oștirilor, este Numele Său.


Stăpânul Domn mi-a arătat aceasta: iată, Stăpânul Domn chema pedeapsa prin foc. Acesta a distrus adâncul cel mare și a ars țara.


Domnul, însă, a dezlănțuit pe mare un vânt năprasnic și, astfel, s-a stârnit o furtună atât de puternică, încât corabia amenința să se sfărâme.


Marinarii s-au temut și fiecare a strigat către dumnezeul său, iar pentru a face corabia mai ușoară, au aruncat în mare uneltele care erau în ea. Iona, însă, coborâse în cala corabiei, unde se întinsese și adormise adânc.


Atunci a ieșit un foc de la Domnul și i-a ars pe cei două sute cincizeci de bărbați care au adus tămâie.


În timp ce fugeau dinaintea lui Israel, pe povârnișul de la Bet-Horon spre Azeka, Domnul a făcut să cadă din cer asupra lor pietre mari de grindină și ei au murit. Cei care au fost nimiciți de pietrele grindinei au fost în număr mai mare decât cei uciși cu sabia de către fiii lui Israel.


Din cer a căzut peste oameni o grindină mare, cu boabe care cântăreau aproape un talant. Din cauza urgiei cu grindină, oamenii L-au blasfemiat pe Dumnezeu, pentru că fusese o urgie foarte grea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa