Psalmi 140:5 - Noua Traducere Românească5 Niște aroganți mi-au ascuns curse, și-au întins funiile lațului lor, mi-au întins capcane pe cărare. Selah Onani mutuwoMabaibulo enansoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Niște oameni aroganți mi-au pus în secret niște capcane. Ei și-au întins funiile plaselor lor și mi-au instalat astfel niște capcane pe marginea potecii!” Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 Niște-ngâmfați mă urmăresc: Curse și lațuri îmi întind, În care vor ca să mă prind. De-a lungul drumurilor mele, Oameni-acei întind rețele Și-mi pun capcane, ne-ncetat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Ocrotește-mă, Doamne, de mâinile celui nelegiuit, păzește-mă de omul violent, de cei care plănuiesc să pună capcane pașilor mei! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Niște îngâmfați îmi întind curse și lațuri, pun rețele de-a lungul drumului și îmi întind capcane. (Oprire) Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Cei mândri mi‐au ascuns cursă și lațuri, au întins o plasă pe marginea drumului, mi‐au pus capcane. (Sela). Onani mutuwo |